-
(单词翻译:双击或拖选)
If the world were a Village of 100 People 如果世界是个一百人的村落 David J.Smith/大卫.史密斯 Shelath Armstrory /谢拉.阿姆斯壮
If we could shrink the earth's population to a village of precisely1 100 people, with all the exsting human ratios remaining the same, it would look something like the following: 如果我们把全世界的人口按照现有压缩为一个100人的村子,情况就会如同以下: There would be: 57 Asians 21 Europeans 10 from the Western Hemisphere, both north and south 8 Africans 这个村子里有: 57 人是亚洲人 21 人是欧洲人 14 人来自西半球的南、北美洲 8 人是非洲人 52 would be female 48 would be male 52 人是女性 48 人是男性 70 would be non-while 30 would be white 70 人是有色人种 30 人是白人 70 would be non-christian 30 would be Christian 70 人是非基督教徒 30 人是基督徒 89 would be heterosexual 11 would be homosexual 89 人是异性恋者 11 人是同性恋者 6 people would possess 59% of the entire world's wealth and all 6 would be from the United States. 6 人拥有全世界 59%的财富 而且这 6 人全是美国人 80 would live in substandard housing 70 would be unable to read 50 would suffer from malnutrition 1 would be near death; 1 would be near birth 80 人的居住环境不达标准 70 人是文盲 50 人苦于营养不良 1 人濒临死亡边缘;1 人正要出生 1(yes, only 1) would have a college education 1 would own a computer 1 人(是的,只有1人)会接受大学教育 1 人拥有电脑 When one considers our world from such a compressed perspective, the need for acceptance, understanding and education becomes glaringly apparent. 透过这个压缩图来放眼我们的世界,就会明晓接纳他人、谅解以及教育是何等重要。 The following is also something to ponder…… 再从以下角度来想想看…… If you woke pup this morning with more health than illness……you are more blessed than the million who will not survive this week. 如果你早上醒来的时候健康无恙……那么,比起活不过这一周的百万人来说,你真是幸运多 了。 If you have never experienced the danger of battle, the loneliness of imprisonment2, the agony of torture, or the pangs3 of starvation…you are ahead of 500 million people in the world. 如果你未曾经历过战争的危险、入狱的孤独、严刑的苦楚、饥饿的痛苦……那么,比起世界 上5亿人来,你真是幸运多了。 If you have food in the refrigerator, clothes on your back, a roof overhead and a place to sleep… you are richer than 75% of this world. 如果你冰箱里有食物,身上有衣服可穿,有屋篷遮蔽,有地方睡觉……那么,比起世界上7 5%的人来,你真是富足多了。 If you have money in the bank, in your wallet, and spare change in dish someplace…you are among the top 8% of the world's wealth. 如果你银行中有存款,钱包中也有钱,还能到某处消费习菜……你便跻身在世界上最富有的 8%人口当中了。
If your parents are still alive and still married…you are very rare, even in the United Stated and Canada. 如果你的父母依然健在,而且还在一起生活的话……这可是非常难得的事,即使是在美国与 加拿大。 Someone once said: What goes around comes around. 有人说过:我所付出的终将会回归。 So… Work live you don't need the money. Love like you've never been hurt. Dance like nobody's watching. Sing like nobody's listening. Live like it's Heaven on Earth. 所以…… 去工作时,犹如你不执迷于金钱。 去爱他人,犹如你从未曾被伤害。 去舞蹈吧,犹如无人在一旁观看。 去歌唱吧,犹如无人在一边谛听。 好好地生活,犹如这里是人间乐土。
1 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
2 imprisonment | |
n.关押,监禁,坐牢 | |
参考例句: |
|
|
3 pangs | |
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛 | |
参考例句: |
|
|