英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第5期:风铃草

时间:2018-05-08 07:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   There is a story I have heard, 我听说,一只鸟的故事,

  A poet learned it of a bird, 传说久远,诗人辗转获悉,
  And kept its music every word, 他记下,鸟儿啁啾的过去;
  A story of a dim ravine, 有座峡谷,幽深阴暗,
  O'er which the towering tree tops lean, 一株树,高高的树梢弯曲,
  With one blue rif of sky between; 天空,挤出一丝蓝色缝隙;
  And there, two thousand years ago, 两千多年前,那处峡谷,
  A little flower as white as snow, 开着朵小花,洁白妩媚,
  Swayed in the silence to and fro. 踏着内心脚步,曼妙起舞;
  Day after day, with longing1 eye, 年复一年, 摇曳着企盼,
  The floweret watched the narrow sky, 晶亮眼瞳,凝视狭仄天空,
  And fleecy clouds that floated by. 轻柔的云,悠然飘过头顶;
  And through the darkness, night by night, 流水的日子,黑暗无边,
  One gleaming star would climb the height, 有颗星星,从蓝色缝隙闪入,
  And cheer the lonely floweret's sight. 鼓掌欢呼,遗世独立的坚守;
  Thus, watching the blue heavens afar, 于是,遥远天穹,
  And the rising of its favorite star, 升起一颗,笑脸星辰,
  A slow change came—but not to mar2; 哪怕改变微小,不会太糟;
  For softly o'er its petals3 white 花瓣上方,悄然升起
  There crept a blueness, like the light of skies upon a summer night; 一抹亮丽,幽蓝夜空里,尽情伸展,夏季的深邃致意;
  And in its chalice4, I am told, 小花,那捧白色圣杯,
  The bonny bell was formed to hold a tiny star that gleamed like gold. 一柄漂亮的花蕊,从容举起,金色铃铛,星光四溢的魅力;
  Now, little people, sweet and true, 可爱的孩子,关于真诚课程,
  I find a lesson here for you, 一场动容相逢,竟是风铃草
  Writ5 in the floweret's hell of blue: 地狱里,写下的秘密;
  The patient child whose watchful6 eye, 学会坚忍,学会敏锐观察,
  Strives after all things pure and high, 仰望那些,纯洁高贵的魂灵,
  Shall take their image by and by. 耳濡目染,获取精神动力。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
2 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
3 petals f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b     
n.花瓣( petal的名词复数 )
参考例句:
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
4 chalice KX4zj     
n.圣餐杯;金杯毒酒
参考例句:
  • He inherited a poisoned chalice when he took over the job as union leader.他接手工会领导职务,看似风光,实则会给他带来很多麻烦。
  • She was essentially feminine,in other words,a parasite and a chalice.她在本质上是个女人,换句话说,是一个食客和一只酒杯。
5 writ iojyr     
n.命令状,书面命令
参考例句:
  • This is a copy of a writ I received this morning.这是今早我收到的书面命令副本。
  • You shouldn't treat the newspapers as if they were Holy Writ. 你不应该把报上说的话奉若神明。
6 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴