英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第161期:请给自由让路(3)

时间:2018-05-10 06:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   It did depend on one, indeed:  胜利,的确依赖优异个体,

  Behold1 him! Arnold Winkelried!  看! 阿诺德·里德激战那里!
  There sounds not to the trump2 of fame The echo of a nobler name.  听起来,原非什么显赫背景,风中传扬,一个高山仰止的名字,
  Unmarked he stood amid the throng3,  回首往事,沉思漫长犀利,
  In rumination4 deep and long,  拥挤人群里,他默默无人注意,
  Till you might see with sudden grace,  或许,突然间他的魅力四射,
  The very thought come o'er his face;  电花火石,脸上闪烁睿智,
  And by the motion of his form:  他英勇善战,预测战局的进展,
  Anticipate the bursting storm;  他双眉坚毅,运筹帷幄的指挥,
  And by the uplifting of his brow,  他告诉士兵,如何放弩攻击,
  Tell where the bolt would strike, and how.  横扫入侵者,千军风卷残云。
  But't was no sooner thought than done;  电闪雷鸣,不过转瞬之间,
  The field was in a moment won. 阵地上,胜利的旗帜随风飘扬。
  “Make way for Liberty!” he cried:  “请给自由让路!”他高声叫道。
  Then ran, with arms extended wide,  奔跑中,他伸开无穷宽阔的臂膀,
  As if his dearest friend to clasp;  哪怕,与亲密的朋友拥抱握手,
  Ten spears he swept within his grasp:  铁肩横扫,亦能抓过众多矛枪。
  “Make way for Liberty!” he cried,  “请给自由让路!”声音继续回响,
  Their keen points met from side to side;  枪尖锐利,严阵以待的对垒双方,
  He bowed among them like a tree,  他躬身如巨椽,伫立士兵中间,
  And thus made way for Liberty.  力拔千钧,为获取自由疾奔。
  Swift to the breach5 his comrades fly;  进军神速,士兵们英勇异常,
  "Make way for Liberty!" they cry,  “请给自由让路!”众人异口同声,
  And through the Austrian phalanx dart6,  他们呼啸着,冲进奥匈军队,
  As rushed the spears through Arnold's heart; 疾驰飞镖,刺中阿诺德的心脏,
  While instantaneous as his fall,  他猝然倒下,倒在那片深情土地。
  Rout7, ruin, panic, scattered8 all.  溃败毁灭恐慌,不断蔓延滋长,
  An earthquake could not overthrow9 a city with a surer blow.  即使天崩地裂,亦无法让普罗大众,如此黯然神伤。
  Thus Switzerland again was free, 瑞士人,终于重获民族解放,
  Thus Death made way for Liberty! 死亡,毕竟为自由敞开道路!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
4 rumination 24f6e2f9ef911fa311fa96206523fde1     
n.反刍,沉思
参考例句:
  • EA is the theory of rumination about human EA conception. 生态美学是对人类生态审美观念反思的理论。 来自互联网
  • The rumination and distress catalyze the growth process, Dr. 这种反复思考和哀伤反而促进了成长的过程。 来自互联网
5 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
6 dart oydxK     
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲
参考例句:
  • The child made a sudden dart across the road.那小孩突然冲过马路。
  • Markov died after being struck by a poison dart.马尔科夫身中毒镖而亡。
7 rout isUye     
n.溃退,溃败;v.击溃,打垮
参考例句:
  • The enemy was put to rout all along the line.敌人已全线崩溃。
  • The people's army put all to rout wherever they went.人民军队所向披靡。
8 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
9 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴