英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第96期:第七章 梦魇(1)

时间:2018-06-19 07:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Chapter7. NIGHTMARE 第七章 梦魇

I told Charlie I had a lot of homework to do, and that I didn't want anything to eat.  我告诉查理我有很多作业要做,什么也不想吃。
There was a basketball game on that he was excited about,  电视上正在直播一场让他情绪激昂的篮球赛,
though of course I had no idea what was special about it,  尽管理所当然地,我根本不知道精彩在那里,
so he wasn't aware of anything unusual in my face or tone. 所以,他完全没有注意到我的表情或是语气有什么不对劲。
Once in my room, I locked the door.  一进房间,我就把门锁上了。
I dug through my desk until I found my old headphones, and I plugged them into my little CD player.  我在书桌里一阵乱翻,直到找到我的旧耳机为止。我把它们塞进了我的小随身听的插孔里,
I picked up a CD that Phil had given to me for Christmas.  然后选了一张圣诞节时菲尔送给我的CD。
It was one of his favorite bands, but they used a little too much bass1 and shrieking2 for my tastes. 这是他最喜欢的乐队之一,但就我的品味而言,他们歌里的低吼和尖叫用得有点太多了。
I popped it into place and lay down on my bed.  我啪地一下把它放进随身听,然后躺倒在床上。
I put on the headphones, hit Play, and turned up the volume until it hurt my ears.  我戴上耳机,按下播放键,把声音调大到让我的耳朵刺痛为止。
I closed my eyes, but the light still intruded3, so I added a pillow over the top half of my face. 我闭上眼睛,但还是觉得太亮了,于是我又加了一个枕头,压在脸上。
I concentrated very carefully on the music, trying to understand the lyrics4,  我专心致志地听着歌,试图听懂那些歌词,
to unravel5 the complicated drum patterns.  弄懂那些复杂的鼓点和节拍。
By the third time I'd listened through the CD, I knew all the words to the choruses, at least. 当我听着这张CD听第三遍的时候,至少,我已经知道合唱部分的所有歌词了。
I was surprised to find that I really did like the band after all, once I got past the blaring noise.  我惊奇地发现,当我忽略那些嘈杂的噪音时,我真的喜欢上这支乐队了。
I'd have to thank Phil again. 我得再次感谢菲尔。
And it worked. The shattering beats made it impossible for me to think 这很有效。毁灭性的节拍让我没办法思考
which was the whole purpose of the exercise.  这正是我要这样练习的所有意图。
I listened to the CD again and again,  我一遍又一遍地听着这张CD,
until I was singing along with all the songs, until, finally, I fell asleep. 直到我能唱出里面所有的歌,直到,最后,我终于沉沉睡去。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
2 shrieking abc59c5a22d7db02751db32b27b25dbb     
v.尖叫( shriek的现在分词 )
参考例句:
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
  • They were all shrieking with laughter. 他们都发出了尖锐的笑声。 来自《简明英汉词典》
3 intruded 8326c2a488b587779b620c459f2d3c7e     
n.侵入的,推进的v.侵入,侵扰,打扰( intrude的过去式和过去分词 );把…强加于
参考例句:
  • One could believe that human creatures had never intruded there before. 你简直会以为那是从来没有人到过的地方。 来自辞典例句
  • The speaker intruded a thin smile into his seriousness. 演说人严肃的脸上掠过一丝笑影。 来自辞典例句
4 lyrics ko5zoz     
n.歌词
参考例句:
  • music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
  • The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
5 unravel Ajzwo     
v.弄清楚(秘密);拆开,解开,松开
参考例句:
  • He was good with his hands and could unravel a knot or untangle yarn that others wouldn't even attempt.他的手很灵巧,其他人甚至都不敢尝试的一些难解的绳结或缠在一起的纱线,他都能解开。
  • This is the attitude that led him to unravel a mystery that long puzzled Chinese historians.正是这种态度使他解决了长期以来使中国历史学家们大惑不解的谜。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴