英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《梅林传奇》第一季 第十二集 点石成金(2)

时间:2022-07-07 08:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Treason! ? Yes, Morgana, treason. The blacksmith was consorting1 with a known enemy.

叛国?!是的,茉嘉娜,叛国。铁匠与敌人为伍。

Enemy? What enemy?

敌人?什么敌人?

Tauren. The leader of a band of renegade sorcerers sworn to bring down the King.

陶伦。一群叛国者首领誓要扳倒国王。

And where is this Tauren now? He escaped.

那这个陶伦现在在哪?他逃走了。

Well, then how can you be sure...Because Arthur saw him with his own eyes.

那你怎么那么确定......因为亚瑟亲眼看到他。

Well, even if the man is who you say he is, you can't sentence Tom to death for just being seen with him.

即使那个男人真的如你所说,你不能因为看到汤姆跟他一起就判他死罪。

We have reason to believe he was forging weapons for Tauren.

我们有他为陶伦铸武器的证据。

Rubbish! He would never do such a thing.

胡说!他不会这么做的。

Every man has a price.

人人皆可被收买。

Found this on the blacksmith.

在铁匠身上发现了这个。

So he was paid! ? He's a blacksmith. He could've benn paid for shoeing Tauren's horse! In gold?

那就是有报酬的?他是位铁匠。酬劳可能是为陶伦装马蹄铁得到的!付给他金子吗?

This is madness. You condemn2 a man with no proof!I have enough proof.

真是疯了。没有证据就给人判刑!我有足够的证据。

Arthur! Have you nothing to say?

亚瑟!就没有什么要说的吗?

Father, the blacksmith committed a crime, but we don't know for certain he meant treason.

父王,铁匠是犯了罪,但我们不确定他是否有意叛国。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 consorting 5f56a616a6de62f31d5f4a7de357bb15     
v.结伴( consort的现在分词 );交往;相称;调和
参考例句:
  • He' d been consorting with known criminals. 他一直与那些臭名昭着的罪犯有交往。 来自辞典例句
  • Mr. Berlusconi's wife publicly accused him of 'consorting with minors' and demanded a divorce. 贝卢斯科尼的妻子公开指责他“与未成年人交往”,并提出离婚。 来自互联网
2 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   梅林传奇  英剧台词  点石成金
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴