英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《梅林传奇》第一季 第十三集 生死守恒(10)

时间:2022-08-01 08:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

So you know what I've come to ask? Yes.

那么你知道我的请求了? 是的。

Will you do it?

你会救他吗?

I do not have the power to mirror life itself and yet give nothing in return.

我没有力量逆转生死而且还缺少作为交换的东西。

I know that a price will be asked.

我明白要付出代价。

To save a life, there must be a death. The balance of the world must be restored.

有生有灭。世间平衡必须维持。

I willingly give my life for Arthur's.

我自愿以自己的性命交换。

How brave you are, Merlin. If only it were that simple.

真是勇敢啊,梅林。要是有那么容易就好了。

What do you mean?

什么意思?

Once you enter into this bargain, it cannot be undone1.

一旦做了交易,就不能反悔。

Whatever I have to do, I will do. His life is worth a hundred of mine.

不论什么条件,我都愿意。他的生命珍贵无比。

The Cup of Life, blessed by centuries of powerful sorcery so that it contains the very secret of life itself.

生命之杯,上百年来受强大的魔法所辟佑,因此其中包含了生命之奥秘。

If Arthur drinks water from the cup.

如果亚瑟喝下杯中之水

Merlin! We need to give this to Arthur.

梅林! 我们得把这个给亚瑟。

What is it?

这是什么?

Water, drawn2 from the cup of life. If Arthur drinks from it, he will recover. Please hurry! What are you waiting for?

水,生命之杯里的。如果亚瑟喝了这个,他就会好的。快!你在等什么?

What price did you pay to redeem3 his life? Whose life did you bargain?

你拿什么去挽回他的性命?你拿谁的性命作交换的?

We don't have time. Merlin!Don't worry, Gaius, everything's going to be all right.

我们没时间了。 梅林!别担心了,盖乌斯,一切都会好起来的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 undone JfJz6l     
a.未做完的,未完成的
参考例句:
  • He left nothing undone that needed attention.所有需要注意的事他都注意到了。
2 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
3 redeem zCbyH     
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
参考例句:
  • He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
  • The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   梅林传奇  英剧台词  生死守恒
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴