英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《美女上错身》精讲 33

时间:2020-12-21 08:40来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Why is she staring at me? People will tell you...

她为什么盯着我看 人们会告诉你

the eyes are the window to the soul. Don't buy it.

眼睛是心灵的窗户 别信那一套

No? It's the eyebrows1.

别信 眉毛才是

Eyebrows draw attention to the eyes...

眉毛把注意力引向了眼睛

playing a key role in the sexual dance between love and lust2.

在爱欲纠结的性感舞蹈里起关键作用

Lily, why don't you catch us up?

莉莉 为什么我们不先谈谈正事呢

I should have seen this coming.

我早该知道会有这一天的

The day after father died,

我父亲过世的第二天

mercury transited3 into sagittarius...

水星经过射手座

and that wreaks4 havoc5 on familial partnerships6.

严重破坏了家族性的合伙关系

Yeah, well, we all missed that one.

是呀 我们都没注意到这点

Mm, sarcasm7 --

哎哟 挖苦

The last refuge of modest people...

当谦逊的人们的灵魂受到侵犯时

when their soul is invaded.

挖苦是最后的避难所

Dostoyevsky.

陀思妥耶夫斯基说的

So, you and your sister, Tessa,

那么 你和你的妹妹泰莎

inherited your father's shop.

继承了你爸爸的事业

Yeah, the Third Eye Psychic8 Shop in Santa Monica.

是的 圣塔莫尼卡的第三只眼灵媒店

It's been there for 60 years.

已经有60年历史了

Father was an immense talent.

父亲天赋极高

He told Elvis to enlist9,

他告诉猫王去从军

Angelina to adopt.

让安吉莉娜收养孩子

After he passed,

他过世之后

we were supposed to run the shop together.

我们本来是要一起经营这家店的

But that didn't work out?

但是却没能实现

You ever try putting a pair of hamsters in a duffel bag?

你有没有试过在一个行李袋中装两只仓鼠

Like that -- and then three months ago, she up and left.

这也一样 三个月前她离开了

To open a competing store across the street.

在马路对面开了一间店来竞争

And she calls it The Third I --

她的店叫第三只烟灵媒店

"I", as opposed to "Eye".

烟和眼同音


点击收听单词发音收听单词发音  

1 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
2 lust N8rz1     
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
参考例句:
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
3 transited fdf1d69aa587204247e7a30cd8a19cc7     
通过(transit的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • We will be transited through the border without any checks. 我们将穿越边境,不用接受任何检查。
  • Flow profile and flow type also transited along pipeline inter thermal stations. 在加热站间管道沿线,流态和流型随着温度的变化也会发生转变。
4 wreaks 66a0f4cdf269e584feb6697be93e2753     
诉诸(武力),施行(暴力),发(脾气)( wreak的第三人称单数 )
参考例句:
  • Worshipping the sun wreaks havoc on skin. So does smoking. 过度晒太阳会毁掉好皮肤,吸烟也是如此。
  • His hard work wreaks havoc in his personal life. 他拼命工作破坏了他的私人生活。
5 havoc 9eyxY     
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
6 partnerships ce2e6aff420d72bbf56e8077be344bc9     
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
参考例句:
  • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
7 sarcasm 1CLzI     
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
参考例句:
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
8 psychic BRFxT     
n.对超自然力敏感的人;adj.有超自然力的
参考例句:
  • Some people are said to have psychic powers.据说有些人有通灵的能力。
  • She claims to be psychic and to be able to foretell the future.她自称有特异功能,能预知未来。
9 enlist npCxX     
vt.谋取(支持等),赢得;征募;vi.入伍
参考例句:
  • They come here to enlist men for the army.他们来这儿是为了召兵。
  • The conference will make further efforts to enlist the support of the international community for their just struggle. 会议必将进一步动员国际社会,支持他们的正义斗争。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美女上错身  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴