-
(单词翻译:双击或拖选)
So it is not surprising that some would have us stay where we are a little longer to rest, to wait. But this city of Houston, this state of Texas, this country of the United States was not built by those who waited and rested and wished to look behind them. This country was conquered by those who moved forward--and so will space.
因此,有人想我们原地休息,继续等待,这毫不奇怪。但是休斯顿这个城市,德克萨斯这个州,美国这个国家都是由那些原地等待,止步不前,喜欢向后看的人建立的。这个国家是由那些不断进取的人所征服的——航天事业也是这样。
William Bradford, speaking in 1630 of the founding of the Plymouth Bay Colony, said that all great and honorable actions are accompanied with great difficulties, and both must be enterprised and overcome with answerable courage.
威廉·布拉福德在1630年的普里茅斯湾殖民地的建立仪式上说,所有伟大而可敬的行动都伴随着很大的困难,而完成这些行动需具备冒险精神和负责任的勇气。
If this capsule history of our progress teaches us anything, it is that man, in his quest for knowledge and progress, is determined1 and cannot be deterred2. The exploration of space will go ahead, whether we join in it or not, and it is one of the great adventures of all time, and no nation which expects to be the leader of other nations can expect to stay behind in this race for space.
如果我们密封舱历史上的进步教会了我们 什么,那就是人类在寻求知识,追求进步时,是坚持不懈,不屈不饶的。不论我们是否加入,空间探索都会继续。无论在什么时候,它都是一项重大的冒险,没有任何一个期望成为世界领袖的国家希望在这场空间竞赛中落后。
Those who came before us made certain that this country rode the first waves of the industrial revolution, the first waves of modern invention, and the first wave of nuclear power, and this generation does not intend to founder3 in the backwash of the coming age of space. We mean to be a part of it--we mean to lead it.
我们的前辈让这个国家掀起了工业革命的第一波浪潮、现代发明的第一波浪潮、核动力的第一波浪潮、核动力的第一波浪潮,而我们这一代并不打算在即将到来的太空时代的浪潮中倒下。我们要参与其中——我们要主导潮流。
点击收听单词发音
1 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
2 deterred | |
v.阻止,制止( deter的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|