-
(单词翻译:双击或拖选)
and they don't want to work with being C players, so they become self-policing, they only want to hire more A players.
他们会不愿再与平庸者合作,只招聘一样优秀的人
So you built up these pockets of A players and itpropagates,
所以你只要找到几个精英,他们就会自己扩大团队
and that's what the Mac team was like, they were all A players, and these were extraordinarily1 talented people.
Mac团队就是这样,大家才华横溢,都很优秀
But there were also people who now say that they don't have the energy any more to work for you.
但是有人说他们再也不愿意为你工作了。
Huh, true. I think if you talk to a lot of people on the Mac team, they would tell you it was the hardest they have ever worked in their lives. Some of them would tell you it was their happiest they ever had in their lives, but all of them would tell you that it certainly is one of the most intense and cherished2 experiences they would ever have in their lives.
呃,的确。大多数Mac团队成员认为那是他们这辈子最辛苦的日子。有些人觉得那是一生中最幸福的日子,但是没人否认那是这辈子最难忘、最珍贵的经历。
Yeah, they did.
没错。
只是有些人无法长时间忍受这样的工作。
What does it mean when you tell someone they work a shit?
你说别人"工作很烂"时,想表达什么?
I … it usually means they work a shit. Sometimes it means I think you work a shit, and I am wrong. Hehe, but .. it usually means that their work is not anywhere near good enough.
嗯……就是他们干得很烂。有时是我认为你干得很烂,也许我错了。一般是说他们的工作很不合格。
I have this great quote from Bill Atkinson, who says "when you say get someone to work a shit, you really mean....
Bill Atkinson说这话的真正含义是"我听不懂
I don't quite understand, would you please explain it to me?"
请再解释一遍
Haha, no, that's not usually what I meant.
哈哈,不是的,我不是这个意思
点击收听单词发音
1 extraordinarily | |
adv.格外地;极端地 | |
参考例句: |
|
|
2 cherished | |
v.珍爱( cherish的过去式和过去分词 );怀有;爱护;抚育 | |
参考例句: |
|
|
3 err | |
vi.犯错误,出差错 | |
参考例句: |
|
|