-
(单词翻译:双击或拖选)
People bring up the question:was Bruce Lee a real fighter?
人们提出了一个问题,李小龙是不是一个真正的格斗家
Bruce was a brilliant fighter.I saw him beat up a guy on a set of the Enter the Dragon.
布鲁斯是一个优秀的格斗家,我看到他在《龙争虎斗》片场痛扁了一个人。
It was a gang banger,a tong member who started giving him a bad time.
那人是个黑帮混混,一个堂会成员爱找李小龙麻烦
Pound for pound,I think he's probably one of the best fighters.He had tons of street fights and with that speed and footwork,he'd be a hell of a 135-pounder.
在这个重量级里他很可能是最厉害的格斗家,他经历过无数次街头打斗,以他的速度和脚法一定是135磅级别之王[约六十公斤]。
He was a 130-something-pound lethal1 weapon.He has all the attributes that make a good fighter:the agility2, the balance, the coordination3, the dexterity4.
他就是一个一百三十磅左右的武器,他有成为优秀格斗者的一切条件,灵活度、平衡性、协调性和敏捷度。
People say was he the toughest man that ever lived?He was 130, 135 pounds.Youd grab him and, you know, out the window.And that isn't to put him down.
大家都问,他是不是世界上最强的人。他只有130,最多135磅。你可以把他抓住,扔到窗外,但你并没有真正打败他。
He was an entertainer, and the best.If he wanted to become an MMA fighter today,he would easily have been that fighter that everyone fears.
他是个演员,最好的演员,如果他想成为今天的综合格斗武士,他一定可以轻而易举地成为人见人怕的角色。
His technique was beautiful, perfect technique.I don't care how good you are, 1351b wrestler5 you fight Brock Lesnar you're gonna lose.
你的技术很漂亮、很完美。我不管你多厉害,只要你是135磅级别,跟布洛克·莱斯纳打必输无疑。
The bigger guy equally trained is always gonna beat the littler guy.But the fact is, it wasn't about mass.He would just put it down no matter how big you were.
一个受过同等训练的大块头一般都能打败小个子,但事实是这跟质量无关,不管你多大块头他照样把你放倒。
But, then again,everybodys chin is different, you know?Whether Bruce Lee was a great fighter or wasn't a great fighter。
不过话说回来,每个人的抗击能力也不一样李小龙到底是不是优秀的格斗家
点击收听单词发音
1 lethal | |
adj.致死的;毁灭性的 | |
参考例句: |
|
|
2 agility | |
n.敏捷,活泼 | |
参考例句: |
|
|
3 coordination | |
n.协调,协作 | |
参考例句: |
|
|
4 dexterity | |
n.(手的)灵巧,灵活 | |
参考例句: |
|
|
5 wrestler | |
n.摔角选手,扭 | |
参考例句: |
|
|