英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美语三级跳 Go English:017C 宠物: 高级课程

时间:2014-08-13 08:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

017C 宠物: 高级课程

Tom和Mindy养的狗不听话,今天带它去看pet psychologist - 宠物心理医生。

Tom: Thank you so much for seeing us today, Doctor. Our dog is having some mental problems and needs a professional evaluation1.

Psychologist: Of course. I understand that you are very concerned about your dog's mental health. What's the problem?

Tom: Well you see, he is always running around wild, tearing the furniture up and breaking things.

Psychologist: Is that it?

Tom: Well... he also doesn't listen when I give him commands, and he tries to eat the food off of the table. He is really wreaking3 havoc4 in our house.

Psychologist: I see ...

Professor Bowman, 你说Tom是不是有点小题大作了?他说的这些“症状”,比如乱跑,撕咬东西,吃桌上东西什么的,不是所有小狗都会做的么?

Professor: Yeah. It probably needs a professional dog trainer more than it needs a pet psychologist.

对了,Tom说the dog is "wreaking havoc." 这是什么意思?

Professor: To wreak2 havoc means to ruin or damage. For another example, I could say that the really powerful typhoon wreaked5 havoc on the coastal6 cities.

原来wreak havoc就是毁坏,造成很大破坏的意思。

Tom: What do you think, Doctor? Is he depressed7? He probably needs to be on some strong anti-depressants, right?

Psychologist: Well, it's perfectly8 normal for a young puppy9 to have this kind of temperament10. How often do you take him out to get some exercise?

Tom: Not that often. You see, I promised my wife that I would always take him for walks. But I started getting really tired of running after him all the time, so I stopped.

Psychologist: It's pretty important that he gets lots of exercise to use up his energy. He shouldn't be cooped up in the house all day.

我就知道Tom很难做到每天出去遛狗! 瞧,连医生都说,Tom的狗精力过盛。

Professor: Right. The dog shouldn't be cooped up in the house all day.

Cooped up? 就是指被关起来么?

Professor: Exactly. You can use it in lots of different ways. For example, it's important you have someone to talk to when you're sad so that you don't keep your emotions cooped up inside yourself.

哦,就是说难过的时候不要把感情憋在心里,应该找人聊聊天,发泄一下。对了,这个心理医生还说到一个词,"temperament," 这是什么意思?

Professor: The word temperament means character or personality. For example, it's important for doctors to have a calm temperament so they can handle the stress of their job.

哦,就是性情。那even temperament是性格随和,好脾气喽?

Professor: That's right.

Psychologist: Tom, I really wouldn't worry about it. As he grows up he will mellow11 out.

Tom: I hope so, because I have such high hopes for him! Even though, my parents never loved me and never thought I could achieve anything, I'm going to make sure this dog is a winner!

Psychologist: I see .... so you're treating your dog the way you wish your parents had treated you?

Tom: Exactly! And when we win first prize at all the dog shows, I'll show all those people who made fun of me when I was a kid.

Psychologist: Right. Well Tom, I'm happy to say your dog is totally healthy. You, on the other hand, need some serious professional help!

Professor: So Winnie, what is the psychologist's conclusion?

他说,狗没病,人有病! 需要看心理医生的是Tom自己! 对了,professor, 他说the dog will "mellow out",是什么意思?

Professor: Someone is mellow if he is very relaxed, calm and not worried about things.

所以医生是说Tom的狗随着年龄的增加,脾气会越来越好。Tom还说,等他的狗在宠物比赛中得了冠军,他会show all the people who made fun of him as a kid. 他要向这些嘲笑过他的人show什么呢?

P: Winnie, if you prove that you were right and another person is wrong, you can say you "showed" that person. For example, I never thought Andy was very smart. But when he got into Harvard, he really showed me.

噢,就是让别人服气,见识自己的厉害! 原来Tom养狗是这个目的,他还真得去看看心理医生!

 

这次的美语三级跳就播送到这里。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
2 wreak RfYwC     
v.发泄;报复
参考例句:
  • She had a burning desire to wreak revenge.她复仇心切。
  • Timid people always wreak their peevishness on the gentle.怯懦的人总是把满腹牢骚向温和的人发泄。
3 wreaking 9daddc8eb8caf99a09225f9daa4dbd47     
诉诸(武力),施行(暴力),发(脾气)( wreak的现在分词 )
参考例句:
  • Coal mining is a messy business, often wreaking terrible environmental damage nearby. 采矿是肮脏的行业,往往会严重破坏周边环境。
  • The floods are wreaking havoc in low-lying areas. 洪水正在地势低洼地区肆虐。
4 havoc 9eyxY     
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
5 wreaked b55a53c55bc968f9e4146e61191644f5     
诉诸(武力),施行(暴力),发(脾气)( wreak的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city. 地震对这个城市造成了大破坏。
  • They have wreaked dreadful havoc among the wildlife by shooting and trapping. 他们射杀和诱捕野生动物,造成了严重的破坏。
6 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
7 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
8 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
9 puppy ECZyv     
n.小狗,幼犬
参考例句:
  • You must school your puppy to obey you.你要训练你的小狗服从你。
  • Their lively puppy frisks all over the house.他们的小狗在屋里到处欢快地蹦跳。
10 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
11 mellow F2iyP     
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
参考例句:
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴