-
(单词翻译:双击或拖选)
KELLY MCEVERS, HOST:
Britain's upcoming exit from the European Union dominates the news headlines in Europe. It cast a shadow over last month's election in the U.K. and the recent G-20 summit in Germany. It's the topic of family arguments over many British dinner tables. And as NPR's Lauren Frayer reports, it's even upended the search for love.
LAUREN FRAYER, BYLINE1: Outside a London pub on a sunny afternoon, pints2 of beer in hand, Brittney Cornwell and Amy Hussey are gabbing3 about their love lives. They're in their early 20s and work together at a bank around the corner. They say one topic seems to come up more than ever on dates these days - Brexit. Here's Amy.
AMY HUSSEY: Yeah, you can't avoid it. It's always a topic (laughter).
FRAYER: She voted to leave the European Union and is getting razzed for it.
HUSSEY: By my work colleagues (laughter), by Brittney in particular.
FRAYER: Because her friend Brittney voted remain and says she doesn't want to hang out with leave voters. Would Brittney date a leave voter, I ask.
BRITTNEY CORNWELL: It depends how hot they are.
FRAYER: Really?
CORNWELL: Yeah, definitely.
FRAYER: So they have to be hotter than a remainer (ph)?
CORNWELL: I don't know. I don't know.
FRAYER: They're joking, but many British singles are not. Since the EU referendum a year ago, people have started posting how they voted - leave or remain - on their dating profiles on apps like Tinder, OKCupid and match.com. John Kershaw, an app developer from Manchester, spotted4 a market.
JOHN KERSHAW: Took us I think a few hours from deciding that Better Together Dating is, like, a really cool name to having it in the app stores.
FRAYER: Better Together Dating is a smartphone app that bills itself as Tinder for the 48 percent. That's the proportion of British voters who chose remain in last year's EU referendum.
KERSHAW: So you log into Better Together. You get a nice little EU flag with hearts in it. And then it's just a list of people nearby. And you can star them or you can chat in the app. You can send each other messages and all that fun stuff.
FRAYER: Another company is crowdfunding to create a dating app called Remainder - same kind of thing. But there's no app, at least that I could find, for leave voters.
SAM FREEMAN: I suppose for leavers (ph), you know, they won the referendum, didn't they? So there's no sense of alienation5 or, you know, anything like that.
FRAYER: Sam Freeman voted remain and uses the Better Together app for a little respite6 from the Brexit arguments that dominate dinner tables across the U.K. these days.
FREEMAN: I've had plenty of arguments with people over it. I mean, I think the bulk of the people at work disagree with me. My parents both voted leave, strongly disagree with what they thought.
FRAYER: He just doesn't want to fight those battles on a date, too. He's on other apps, and he says he always swipes left - that means not interested - when he sees profile photos with the word leave emblazoned on them or with a nationalist flag in the background. But it's not all about politics. There's even a bigger deal breaker for Sam in these apps, something that always makes him swipe left.
FREEMAN: It's always a little bit worrying when every photo has a cat in it. I mean, that's always a bad sign. And I'm allergic7 to cats, so...
FRAYER: Lauren Frayer, NPR News, London.
(SOUNDBITE OF BROKEN SOCIAL SCENE'S "PACIFIC THEME")
1 byline | |
n.署名;v.署名 | |
参考例句: |
|
|
2 pints | |
n.品脱( pint的名词复数 );一品脱啤酒 | |
参考例句: |
|
|
3 gabbing | |
v.空谈,唠叨,瞎扯( gab的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 spotted | |
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的 | |
参考例句: |
|
|
5 alienation | |
n.疏远;离间;异化 | |
参考例句: |
|
|
6 respite | |
n.休息,中止,暂缓 | |
参考例句: |
|
|
7 allergic | |
adj.过敏的,变态的 | |
参考例句: |
|
|