-
(单词翻译:双击或拖选)
ARI SHAPIRO, HOST:
Historian and author Randall Hanson is a lucky man. That's because of the title of one of his books. Here, we'll have him say it for you.
RANDALL HANSEN: "Fire And Fury: The Allied1 Bombing Of Germany."
SHAPIRO: "Fire And Fury" - that's the lucky part. It's the same as the name of the Michael Wolff book that came out last week about the Trump2 White House.
KELLY MCEVERS, HOST:
Randall Hansen's "Fire And Fury" was published in the U.S. in 2009. People were still buying it from time to time. And then he went online to check on sales last Friday.
HANSEN: And saw that I had moved from very, very low sales into three best-seller lists.
MCEVERS: Friday was the same day the other "Fire And Fury" came out. That, of course, was a book criticizing President Trump. So people were not paying attention to what they were putting in their Amazon carts.
SHAPIRO: Hansen believes that his "Fire And Fury" book is still relevant. He notes that President Trump used that phrase, fire and fury, when he threatened North Korea last year.
HANSEN: My book is about what foreign theory actually looks like on the ground, and if people read my book and think about what war actually is, that could have a positive effect.
SHAPIRO: Hansen, who lives in Canada, says supplies of his book have now sold out. He says he has not yet read Michael Wolff's "Fire And Fury."
HANSEN: It only came out in Toronto yesterday, and I can't face these chaotic3 lines in the bookstores.
MCEVERS: So he's ordered it online. He ordered the right one and is enjoying the fact that others haven't.
HANSEN: Well, I feel extraordinary lucky, and I'm tempted4 to buy Wolff a bottle of champagne5.
SHAPIRO: That's Randall Hansen, author of the other "Fire And Fury."
(SOUNDBITE OF TOM BARFOD'S "HYPERION")
1 allied | |
adj.协约国的;同盟国的 | |
参考例句: |
|
|
2 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
3 chaotic | |
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的 | |
参考例句: |
|
|
4 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
5 champagne | |
n.香槟酒;微黄色 | |
参考例句: |
|
|