英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR In Paris, This Refugee Radio Station Is A Lifeline — In 5 Different Languages

时间:2019-07-31 01:49来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

LULU GARCIA-NAVARRO, HOST:

Imagine landing in France as a refugee. You don't speak French. You don't know any locals or where to go to register as an asylum1-seeker and get documentation. You probably also don't know that there are offers of food and housing, of help. In Paris, one community radio station has stepped in to help inform refugees there. Rebecca Rosman tuned2 in.

REBECCA ROSMAN, BYLINE3: When Hassan Baigi arrived in Paris from Afghanistan as an asylum-seeker a year and a half ago, he thought his days sleeping outside were over. But the refugee camps were full, so Baigi ended up sleeping here.

HASSAN BAIGI: This place is important because the first time I came to Paris, I came to know about this place.

ROSMAN: This place is under a crowded, noisy metro4 station called La Chapelle in northeast Paris.

BAIGI: It was awful.

ROSMAN: At one point, as many as 1,200 migrants were sleeping in tents around here.

BAIGI: My mind was not able to accept it that, yeah, of course, I am in Paris. I thought I am somewhere else.

ROSMAN: Eventually, Baigi connected with a group that asked if he would be interested in sharing his experiences for a local radio project.

BAIGI: At the first point, I thought it is a great job to do - to speak - because, for example, if a French person talks about the problems of refugees, it is good. But if a refugee, he, himself, talks about the problems they face, it will be better, it will be best.

ROSMAN: The program that Baigi and other volunteers help produce is called "Stalingrad Connection."

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

UNIDENTIFIED PERSON #1: Stalingrad Connection. (Speaking French).

ROSMAN: It's named after another Paris metro where migrants used to camp out back in 2016. It was overcrowded, loud and sometimes dangerous, but it was also a forum5 where migrants, volunteers, activists6 and journalists met to exchange information, like where to find free showers, hot food or how to fill out asylum applications. Margot Colinet was one of the volunteers giving French lessons to journalist refugees when the police tore down the camp.

MARGOT COLINET: And when it was dismantled7, we decided8 to create a radio in order to bring a way for these people to communicate with each other and also to communicate about their situation to people who would not be aware about what was happening in Paris for migrants.

ROSMAN: "Stalingrad Connection" got off the ground two years ago. It's grown to a monthly 60-minute show broadcast in five languages.

(CROSSTALK)

ROSMAN: Today, volunteers are gathered in a cramped9 kitchen inside a tiny Parisian apartment putting the finishing touches on the latest broadcast.

UNIDENTIFIED PERSON #2: (Speaking French).

ROSMAN: This episode is about the French government organization that reviews asylum applications. The French acronym10 is O-F-P-R-A, known as OFPRA.

UNIDENTIFIED PERSON #3: (Singing in French).

ROSMAN: For one of the taped segments, Margot Colinet accompanies Hassan Baigi to his latest appointment.

UNIDENTIFIED PERSON #3: (Singing) I am coming.

ROSMAN: The meeting does not go well. But in the show, Baigi says he can't divulge11 any specific details of what happened during the appointment.

BAIGI: There can be a 50,000 Euro penalty for that. You can be jailed. That is illegal.

ROSMAN: Only 27% of asylum requests were granted in France last year. Many of those who were rejected didn't have their paperwork in order, so another part of the show features an interview with a former OFPRA employee who offers migrants advice on how to correctly fill out documentation.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

UNIDENTIFIED PERSON #4: (Speaking French).

ROSMAN: But practical information is only a part of the show's mission. It's also an opportunity for migrants to share their stories with a wider audience. Each episode is also archived online, so even if refugees don't have access to a radio, they can listen on their smartphones. Twenty-five-year-old Mohammed Baha'a is a refugee from Iraq who has been volunteering with "Stalingrad Connection."

MOHAMMED BAHA'A: Maybe someone can hear my story and then try to think about - because I meet a lot of people here. They don't know about refugees. They know nothing about refugees. So when I explain them the story and everything, they really change their mind. They say OK, now we understand. So I said OK, maybe I can explain it here. It's going to - everybody going to hear a story or say something. It's going to be cool.

ROSMAN: Baha'a arrived in France only several months ago, but he says he feels like he's already found a community here. For NPR News, I'm Rebecca Rosman in Paris.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
2 tuned b40b43fd5af2db4fbfeb4e83856e4876     
adj.调谐的,已调谐的v.调音( tune的过去式和过去分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • The resort is tuned in to the tastes of young and old alike. 这个度假胜地适合各种口味,老少皆宜。
  • The instruments should be tuned up before each performance. 每次演出开始前都应将乐器调好音。 来自《简明英汉词典》
3 byline sSXyQ     
n.署名;v.署名
参考例句:
  • His byline was absent as well.他的署名也不见了。
  • We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
4 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
5 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
6 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
7 dismantled 73a4c4fbed1e8a5ab30949425a267145     
拆开( dismantle的过去式和过去分词 ); 拆卸; 废除; 取消
参考例句:
  • The plant was dismantled of all its equipment and furniture. 这家工厂的设备和家具全被拆除了。
  • The Japanese empire was quickly dismantled. 日本帝国很快被打垮了。
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
9 cramped 287c2bb79385d19c466ec2df5b5ce970     
a.狭窄的
参考例句:
  • The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
  • working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
10 acronym Ny8zN     
n.首字母简略词,简称
参考例句:
  • That's a mouthful of an acronym for a very simple technology.对于一项非常简单的技术来说,这是一个很绕口的缩写词。
  • TSDF is an acronym for Treatment, Storage and Disposal Facilities.TSDF是处理,储存和处置设施的一个缩写。
11 divulge ImBy2     
v.泄漏(秘密等);宣布,公布
参考例句:
  • They refused to divulge where they had hidden the money.他们拒绝说出他们把钱藏在什么地方。
  • He swore never to divulge the secret.他立誓决不泄露秘密。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  美国国家电台  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴