英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NPR边听边练148:波士顿爆炸

时间:2014-04-01 06:34来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。
一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意。
2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
3、复述新闻。
Candle light vigils are being held tonight in Boston and across the nation for the victims of the twin bombings during the Boston Marathon yesterday. At least three people _1_, one is confirmed to be 8-year-old Martin Richard who is at the finish line of the race with his family, a second victim is identified as 29-year-old restaurant manager Krystle Campbell, _ 2_ the Associated Press which quotes Campbell's father. The identity of the third victim has yet to be confirmed.
Several other people are still fighting for their lives this hour. Authorities are reporting at least 176 people _3_, some of them critically. Doctor Geroge Velmahos, of Massachusetts general hospital, one of six sites treating patients says, some patients lost their legs but emerge from surgery _4_ they were just glad to be alive.
今晚波士顿和全美都将举办烛光守夜活动,为昨天在波士顿马拉松赛连环爆炸案中遇难的死者祈福。爆炸至少造成三人死亡,其中一名死者为8岁男童马丁·理查德,当时和家人一起站在终点线,另一名遇难者为29岁的餐厅经理克丽丝特尔·坎贝尔,坎贝尔的父亲接受美联社采访时确认。第三名遇难者的身份还没有确认。现在,仍有一些人在争取生命。当局表示,至少176人受伤,其中一些人伤势严重。马萨诸塞总医院的医生乔治·韦尔马霍是事发时在现场救助伤者的六名医生之一,他表示,一些病人接受了截肢手术,但是表示活着就很开心。
"We were all like extremely moved then and I think shattered by the event. Having said that our mission is to provide care, to not be stalled or hampered1 by our emotional reactions."
“我们当时非常感动,我想我被这件事震动了。不过,我们的任务是医治病人,不能被我们的情绪反应所阻碍。”
He says small metallic2 fragments were found, some were pellets, others were like nails without heads as he puts it. Authorities are now describing the bombs found inside duffel bags as crude devices of a pressure cooker design. Now declaring the bombings an act of terrorism President Obama had a message for the perpetrators today, Americans won't be terrorized . Here is NPR's Scott Horsley.
他表示,在伤者身上发现了金属碎片,弹片还有没有头的钉子。当局表示,在军用背包里发现的炸弹是设计为高压锅的简陋装置。奥巴马总统宣布此次爆炸案为恐怖主义行动,今天总统对罪犯说,美国人不会被吓倒。NPR新闻的斯科特·霍斯利将带来详细报道。
词汇解析:
1. terrorize vt.使恐怖;胁迫;威胁;实行恐怖统治
eg. Bands of gunmen have hijacked3 food shipments and terrorized relief workers.
几伙持枪歹徒劫持了运输的食品,还恐吓了救援人员。
eg. They were terrorized and discoloured by the thought of an approaching death.
他们早已被死到临头的想法吓昏了。
eg. A number of unruly youth ganged up and terrorized the district.
一些不法青年结成一伙,使这个地区充满恐怖。
参考答案:
1、were killed 2、according to 3、were wounded 4、saying


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hampered 3c5fb339e8465f0b89285ad0a790a834     
妨碍,束缚,限制( hamper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions. 恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • So thought every harassed, hampered, respectable boy in St. Petersburg. 圣彼德堡镇的那些受折磨、受拘束的体面孩子们个个都是这么想的。
2 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
3 hijacked 54f3e68c506e45e75f9a155a27738c2f     
劫持( hijack的过去式和过去分词 ); 绑架; 拦路抢劫; 操纵(会议等,以推销自己的意图)
参考例句:
  • The plane was hijacked by two armed men on a flight from London to Rome. 飞机在从伦敦飞往罗马途中遭到两名持械男子劫持。
  • The plane was hijacked soon after it took off. 那架飞机起飞后不久被劫持了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  听力  精听
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴