英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约时报 曾红极一时的詹姆斯·鲍德温(3)

时间:2024-02-17 23:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

    What once felt poetically1 exaggerated, of course, can now feel prophetic.

    当然,那些人们曾认为被诗意夸大的东西,现在可以被视为预言。

    Baldwin was a disquieting2 tremor3 that would agitate4 generations — a role he seemed acutely aware of, even at the lowest ebbs5 of the public's attention.

    鲍德温的存在就像令人不安的震动,会让几代人激动不已——他似乎敏锐地意识到了这一作用,即使是在公众注意力最低的时候。

    "I was right about what was happening in the country," he said in his final interview, with the poet Quincy Troupe6 in 1987.

    他在1987年接受诗人昆西·特鲁普的采访时(这是他最后一次接受采访)表示,“我对这个国家正在发生的事情的看法是正确的。

    "What was about to happen to all of us really, one way or the other."无论以何种方式,我们所有人即将遭遇的事情都会发生。”

    He could be merciless both on and off the page, having decided7, at some point, not to rely on the approval of any audience, white or Black.

    无论在台上还是台下,他都可以毫不留情,因为他在某个时刻决定不依赖任何观众的认可,无论是白人还是黑人。

    "Do you think there's still a chance for today's Black writer?"“你认为今天的黑人作家还有机会吗?”

    he is asked by a young boy, in the part of the "20/20" segment when he speaks with children at a police athletic8 league in Harlem.

    这是在《20/20》节目中,他在哈莱姆区一个警察体育联盟与孩子们交谈时,一个小男孩问他的问题。

    "There never was a chance for a Black writer," Baldwin replies, taking the boy's chin in his hand.

    鲍德温手捧着男孩的下巴回答说,“黑人作家从来没有机会。

    "A writer, Black or white, doesn't have much of a chance. Nobody wants a writer until he's dead."一名作家,无论是黑人还是白人,都没有太多机会。没有人需要作家,除非他已不在人世。”

    Watching James Baldwin in a 10-minute TV segment from the 1970s isn't necessarily revelatory;看到詹姆斯·鲍德温在20世纪70年代一个10分钟长的电视片段中亮相,并不一定具有启示意义;he is much as we know him today, the same exacting9 genius.

    如同我们今天对他的认知一样,他还是那个要求严格的天才。

    But it comes with the reminder10 that he was reaching for some truths that would outlast11 the country's interest, or lack thereof.

    但这同时提醒人们,他当时在寻求一些真理,这些真理会比国家利益更持久(或缺失)。

    The 7-year-old child Baldwin is addressing, you might notice, is only a year or two older than George Floyd would have been.

    你可能注意到,和鲍德温讲话的这名7岁孩子,当时只比乔治·弗洛伊德大一两岁。

    For many in the America of 1979 — after Jim Crow, after the Voting Rights Act — Baldwin's insistence12 that "nothing has changed" might have felt tired.

    对于1979年美国的许多人来说,在《吉姆·克劳法》和《选举权法案》出台之后,鲍德温仍坚称“什么都没有改变”可能会让他们感到厌倦。

    But as of last year, the nation seemed open, again, to the idea that history has not stopped compulsively repeating itself.

    但截至去年,美国似乎再次对“历史没有停止强制重演”的想法持开放态度。

    Baldwin, for all the pessimism13 he could convey about America, ultimately recognized the nation as part of a seismic14, global change.

    尽管鲍德温对美国的情况持悲观态度,但他最终还是承认美国是一场翻天覆地的全球变革的一部分。

    "When I was a kid," he said in a 1984 Paris Review interview,他在1984年接受《巴黎评论》的采访时表示,

    "the world was white, for all intents and purposes, and now it is struggling to remain white — a very different thing."“当我还是个孩子的时候,无论出于何种意图和目的,世界是白人的天下,但现在世界正在艰难维持这种白人天下的模式——这是完全不同的情况。”

    He had lived in Europe for years, but understood it to no longer be the frame of reference for civilization or literature.

    他曾在欧洲生活多年,但他明白欧洲不再是文明或文学的参照系。

    "It's a fascinating time to be living," he said. "There's a whole wide world which isn't now as it was when I was younger."他表示,“我们目前所生活的时代令人着迷。如今这个广阔的世界与我年轻时有着天壤之别。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 poetically 35a5a6f7511f354d52401aa93d09a277     
adv.有诗意地,用韵文
参考例句:
  • Life is poetically compared to the morning dew. 在诗歌中,人生被比喻为朝露。 来自辞典例句
  • Poetically, Midsummer's Eve begins in flowers and ends in fire. 仲夏节是富有诗意的节日,它以鲜花领航,在篝火旁完美落幕。 来自互联网
2 disquieting disquieting     
adj.令人不安的,令人不平静的v.使不安,使忧虑,使烦恼( disquiet的现在分词 )
参考例句:
  • The news from the African front was disquieting in the extreme. 非洲前线的消息极其令人不安。 来自英汉文学
  • That locality was always vaguely disquieting, even in the broad glare of afternoon. 那一带地方一向隐隐约约使人感到心神不安甚至在下午耀眼的阳光里也一样。 来自辞典例句
3 tremor Tghy5     
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震
参考例句:
  • There was a slight tremor in his voice.他的声音有点颤抖。
  • A slight earth tremor was felt in California.加利福尼亚发生了轻微的地震。
4 agitate aNtzi     
vi.(for,against)煽动,鼓动;vt.搅动
参考例句:
  • They sent agents to agitate the local people.他们派遣情报人员煽动当地的民众。
  • All you need to do is gently agitate the water with a finger or paintbrush.你只需要用手指或刷子轻轻地搅动水。
5 ebbs d063a176e99135853a8d4071296e1705     
退潮( ebb的名词复数 ); 落潮; 衰退
参考例句:
  • When the tide ebbs it's a rock pool inhabited by crustaceans. 退潮时,它便成为甲壳动物居住的岩石区潮水潭。
  • The new Russia steadily ebbs away drive out of Moscow. 驶离莫斯科愈来愈远以后,俄罗斯崭新的景象也逐渐消失。
6 troupe cmJwG     
n.剧团,戏班;杂技团;马戏团
参考例句:
  • The art troupe is always on the move in frontier guards.文工团常年在边防部队流动。
  • The troupe produced a new play last night.剧团昨晚上演了一部新剧。
7 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
8 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
9 exacting VtKz7e     
adj.苛求的,要求严格的
参考例句:
  • He must remember the letters and symbols with exacting precision.他必须以严格的精度记住每个字母和符号。
  • The public has been more exacting in its demands as time has passed.随着时间的推移,公众的要求更趋严格。
10 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
11 outlast dmfz8P     
v.较…耐久
参考例句:
  • The great use of life is to spend it doing something that will outlast it.人生的充分利用就是为争取比人生更长久的东西而度过一生。
  • These naturally dried flowers will outlast a bouquet of fresh blooms.这些自然风干的花会比一束鲜花更加持久。
12 insistence A6qxB     
n.坚持;强调;坚决主张
参考例句:
  • They were united in their insistence that she should go to college.他们一致坚持她应上大学。
  • His insistence upon strict obedience is correct.他坚持绝对服从是对的。
13 pessimism r3XzM     
n.悲观者,悲观主义者,厌世者
参考例句:
  • He displayed his usual pessimism.他流露出惯有的悲观。
  • There is the note of pessimism in his writings.他的著作带有悲观色彩。
14 seismic SskyM     
a.地震的,地震强度的
参考例句:
  • Earthquakes produce two types of seismic waves.地震产生两种地震波。
  • The latest seismic activity was also felt in northern Kenya.肯尼亚北部也感觉到了最近的地震活动。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纽约时报  美国新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴