英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

偶像励志英语演讲 第74期:不说绝不(8)

时间:2014-06-17 01:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  And I will thank a couple of people that you guys probably wouldn't even think I will thank. Isaiah Thomas, Magic Johnson and George Gervin. They are the so-called freezing-out in my rookie season. I would never guess, but you guys gave me the motivation, say, you know what? Evidently I've got to prove to these guys. I've got to prove to them that I deserve what I've got on this level. No matter what people may have said, if it is rumor1, I never took it as truth. But you guys never froze me up, because I was just happy to be there no matter how you look at it. From that point forward, I wanted to prove to you, Magic, Larry, Gorge2, everybody that I deserve to be on this level as much as anybody else. And hopefully over the whole period of my career I have done that, without a doubt. Even in the Detroit, we've done that.
我还要感谢一些人,这些人或许你们都没想到。伊塞亚·托马斯,魔术师约翰逊,乔治·格温。在我的新秀赛季,我被你们完全冻结。是你们给了我前进的动力。每天我都需要向你们证明我所得到的一切成就都问心无愧。无论人们是如何评论的,我从来不把谣言当做真相。你们从来没有把我吓怕,因为,我只是喜欢打球而已,不管你们如何看待。以此为出发点,我就是要向你们证明我有资格在这个场上打球,就跟你们一样。我想,在我整个职业生涯中我已经证明了这一切,毫无疑问。即使是在底特律,我们也做到了。
Pat Riley, I mean, you and I go way back. I still remember in Hawaii, remember in Hawaii where you and I, I was coming in. You were, I guess, leaving: you decided3 to stay a couple of days. You were coming into my suite4 and came, and I told you: "Get out of my suite." You slid a note on the leak of my door, although you had to move, you didn't move. You slid the note, saying "I enjoyed the competition, congratulations, but we will meet again. " And I take the heart in that, because I think in all I see you are just as competitive as I am and even from a coach standing5 point.
帕托·莱利,还记得我们间的恩怨吗。我记得在夏威夷,我刚到,而你可能正准备离开。后来你决定多待几天。你跑到我的房间,要进来,我就喊:“出去。”尽管你要走,但你却没有。你给我的门上留了一张纸条:我很享受与你的比赛,恭喜你,但是我们还会再见的。我打心底里感激。我想你就和我一样,享受竞争的过程,即便你是从一个教练的角度。
重点讲解:
1. freezing-out
freeze out的名词形式;逼走,逐出;
eg. Other traders did everything they could to freeze us out of the business.
其他商人则想方设法地要把我们排挤出这个生意圈。
eg. Don't be afraid to be mean but do it discreetly6. This means freezing out other people and spreading nasty rumors7.
不要介意耍一些小手段但要小心行事。这意味着你要排斥一些人并散播谣言。
2. from that point forward
从此以后;
eg. From that point forward, the young werewolf lives a life of constant danger.
从此以后,幼狼人将在永恒的危险中生活。
eg. If a single byte gets lost, all data from that point forward is corrupted8.
如果损失了一个字节,此后的数据就全部无法用了。
3. freeze up
(使)完全被冰覆盖(或堵塞);
eg. Ice could freeze up their torpedo9 release mechanisms10.
冰可能会冻死他们的鱼雷发射装置。
eg. Such an instruction may just cause people to freeze up.
这样的教导只会让人思想停滞不前。
4. without a doubt
无疑地;确实地;
eg. Such a plan, in my opinion, is without a doubt impractical11.
照我看来,这样一个计划无疑是行不通的。
eg. The refugees, without a doubt, are the most vulnerable.
难民无疑是最易受到伤害的。
名人简介:
运动生涯(三)
88-89赛季的乔丹数据大丰收,场均得分32.5,个人生涯最高的8.0个场均助攻排名联盟第10,以及职业生涯最高的8.0个篮板和排名联盟第三的2.89个抢断。在季后赛第一轮对骑士队第5场的决定性战役中,乔丹在克雷格·伊洛(Craig Ehlo)头顶射入了一记滞空时间超长的压哨跳投,从而使公牛队以101-100险胜对手。这一史称“那一投”(the shot)的精彩进球也永远留在了人们心中。
在89-90赛季开始之前,体育画报(Sport Illustrated)发表文章写道,乔丹在考虑退役后打美国职业高尔夫巡回赛(PGA tour)。与此同时,芝加哥的管理层却在做着另外的举动。那个夏天,公牛队解雇了主教练道格·科林斯(Doug Collins),请来了"禅师"菲尔·杰克逊(Phal Jackson)。在杰克逊的指导下,公牛队开始练习"三角进攻",一种用快速传球和切入来给场上5个人创造机会的战术系统,但是当战术失败且进攻时间不多时,乔丹拥有任意开火权。那一年常规赛,公牛队拿下55-27的佳绩,这是公牛队自从71-72赛季以来的最好战绩。乔丹在对骑士队的比赛中拿下职业生涯最高的69分,经过一个加时以117-113战胜了对手。他的三分球也开始成为了一项武器,37.6%的命中率比以前整整高出了10%。然而活塞在东部决赛最后一场中又艰难的打碎了公牛的梦想。
连续三年负于活塞,让很多人怀疑一个像乔丹这样的得分机器是无法拿到总冠军头衔的。有很多批评者认为他不如80年代的两位巨星大鸟伯德(Larry Bird)和魔术师约翰逊(Magic Johnson),他们认为乔丹只是一个单纯的得分手,不能像大鸟和魔术师那样让队友做的更好;大鸟和魔术师一入队就帮助球队成为顶级强队,但是乔丹的公牛直到在80年代后期还是一支中游球队。但是1991年后公牛王朝的崛起以及乔丹的逐渐成熟让他们闭上了嘴。
1990-1991赛季,乔丹带领公牛一路高歌猛进,整个季后赛仅仅输了两场,以绝对的统治力第一次登顶。这其中包括在东部决赛中横扫活塞报了一箭之仇,在总决赛主场先负一局的情况下直落四局击败湖人夺冠。由于魔术师约翰逊不久因为艾滋病退役,这轮比赛成为湖人队表演时刻("Showtime")的绝唱。乔丹场均得到31.4分、6.4个篮板、8.4次助攻,并捧起了他六个NBA总决赛最有价值球员奖杯中的第一个。
迈克尔·乔丹.jpg
这时的乔丹已经把头发完全剃光,一方面引领了发型的新潮流,另一方面也让自己看起来更加出众。他也终于圆了自己的冠军梦。虽然他对队友苛刻要求和尖酸批评,但是胜利是最好的润滑剂。
92年总决赛上,乔丹第一场上半场就拿下创记录的35分,最终让公牛以122-89大胜对手。他是无法阻止的,他在开拓者防守队员的头顶上半场射入了6个三分球,其中一个射入后,他更是耸耸肩仿佛在说:"我自己都不知道怎么回事"。第六场第三节结束时,开拓者还以79-64领先,大家都以为要打第7场了,岂料这场比赛竟以公牛97-93反败为胜拿下总冠军而告终。
这个夏天,乔丹作为美国篮球梦之队(Dream Team)的主力参加了92年巴塞罗那(Barcelona)奥运会。队中的12名球员都是那个时代最优秀的选手,在夺冠之路上他们用球技征服了所有对手,也成为了全世界球迷的偶像。乔丹本人在奥林匹克赛场上作为美国队的一员共拿过两枚金牌,一枚是84年夏作为大学生选手时,另一枚是作为"梦之队"的成员与大鸟伯德、魔术师约翰逊和滑翔机德雷克斯勒等一起拿下的。有传言说乔丹由于私人恩怨让伊赛亚·托马斯没入选梦之队(后魔术师约翰逊澄清是他排挤伊赛亚·托马斯,与乔丹无关),但不管怎么说,那届梦之队星光熠熠,一路轻松自在地拿下了冠军,重新让美国队站在了世界篮球之巅。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rumor qS0zZ     
n.谣言,谣传,传说
参考例句:
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
2 gorge Zf1xm     
n.咽喉,胃,暴食,山峡;v.塞饱,狼吞虎咽地吃
参考例句:
  • East of the gorge leveled out.峡谷东面地势变得平坦起来。
  • It made my gorge rise to hear the news.这消息令我作呕。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
5 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
6 discreetly nuwz8C     
ad.(言行)审慎地,慎重地
参考例句:
  • He had only known the perennial widow, the discreetly expensive Frenchwoman. 他只知道她是个永远那么年轻的寡妇,一个很会讲排场的法国女人。
  • Sensing that Lilian wanted to be alone with Celia, Andrew discreetly disappeared. 安德鲁觉得莉莲想同西莉亚单独谈些什么,有意避开了。
7 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
8 corrupted 88ed91fad91b8b69b62ce17ae542ff45     
(使)败坏( corrupt的过去式和过去分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏
参考例句:
  • The body corrupted quite quickly. 尸体很快腐烂了。
  • The text was corrupted by careless copyists. 原文因抄写员粗心而有讹误。
9 torpedo RJNzd     
n.水雷,地雷;v.用鱼雷破坏
参考例句:
  • His ship was blown up by a torpedo.他的船被一枚鱼雷炸毁了。
  • Torpedo boats played an important role during World War Two.鱼雷艇在第二次世界大战中发挥了重要作用。
10 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
11 impractical 49Ixs     
adj.不现实的,不实用的,不切实际的
参考例句:
  • He was hopelessly impractical when it came to planning new projects.一到规划新项目,他就完全没有了实际操作的能力。
  • An entirely rigid system is impractical.一套完全死板的体制是不实际的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   励志英语  演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴