英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 法医学真的科学吗

时间:2017-07-06 08:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Forensic1 Science: Trials with Errors 法医学真的科学吗

“We have increasing doubts about this evidence, but we don’t feel yet that we have the scientific knowledge and basis to exclude it altogether.”

“虽然对这一证据的怀疑日渐加深,但我们仍感觉还没有足够的科学知识和依据对其进行完全排除。”

Jed Rakoff, United States District Judge for the Southern District of New York. He spoke2 about forensic evidence—and the need for it to actually be based in science—at the annual meeting of the American Association for the Advancement3 of Science in Boston on February 18th.

杰德·雷科夫(Jed Rakoff),纽约南部地区的一名美国地区法官。2月18日,在波士顿召开的美国科学促进会年会上,他谈到了法医证据,以及对其拥有确切科学依据的需要。

\In 2009 the National Academy of Sciences issued a report critical of a lot of the forensic evidence in the courtroom.

2009年,美国国家科学院(National Academy of Sciences)发表了一份报告,对法庭上大量的法医证据进行了批评。

“Most fundamentally…the report said that what was really lacking was testing and research. And thus they questioned whether any of this could be called science and they also questioned whether it was really that accurate…

“最根本的是……报告中指出法医证据真正缺乏的是测试和研究。因此他们质疑这是否可以被称为科学,以及它是否真的那么准确……

But forensic evidence is still widely admitted, even when the science behind it may be lacking.

但是法医证据仍然被广泛地承认,即使它背后缺乏科学依据。

I think courts continue, despite their doubts, to admit this evidence…and that is still the feeling…that, eh, it’s still better than nothing, it’s still useful evidence, it has some degree of objectivity that’s not present in much lay testimony4. And therefore it is useful. The problem of course is it comes heralded5 as science, and that gives it a weight that is probably disproportionate.

我认为尽管法院存有疑虑,但他们仍继续承认这些证据……可能仍然感觉有证据总比没有好。它仍然是有用的,有一定的客观性,而且它是很多证词中都无法呈现的。因而,它仍然很有用。当然问题是,它被称为科学,而这给了它不太相称的权重。

I had a case, this was before the National Academy report, but it’s sort of illustrative of what I’m talking about…United States versus6 Glynn. In that case, the government put on a tool-mark expert to testify that the markings on the shell that had been found at the scene of the crime matched the markings inside the barrel of the gun that had been found under the defendant’s bed…and I asked him, for example, what’s your error rate and what’s the error rate of this methodology that you’re using. And he said zero. And I said zero? And he said yes. And I said how can it be zero. And he said well, in every case I’ve testified, the guy’s been convicted.”

在国家科学院发表该报告前,我曾遇到过一个案例,它或许能在某种程度上解释我所说的观点……美国政府对质一位叫格林的被告。在那个案例中,政府派出一位工具痕迹鉴定专家,请他鉴定在案发现场发现的弹壳上的痕迹,是否与被告床下发现的枪支枪膛里的痕迹相匹配。我当时问他,比如问道,你的失误率是多少?你使用的这种方法的失误率又是多少?他答道,是零。我当时就反问,是零?他说是的。我又说道,怎么可能是零呢。他则回答称,就他鉴定的案例而言,他就是会被判有罪。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 forensic 96zyv     
adj.法庭的,雄辩的
参考例句:
  • The report included his interpretation of the forensic evidence.该报告包括他对法庭证据的诠释。
  • The judge concluded the proceeding on 10:30 Am after one hour of forensic debate.经过近一个小时的法庭辩论后,法官于10时30分宣布休庭。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 advancement tzgziL     
n.前进,促进,提升
参考例句:
  • His new contribution to the advancement of physiology was well appreciated.他对生理学发展的新贡献获得高度赞赏。
  • The aim of a university should be the advancement of learning.大学的目标应是促进学术。
4 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
5 heralded a97fc5524a0d1c7e322d0bd711a85789     
v.预示( herald的过去式和过去分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The singing of the birds heralded in the day. 鸟鸣报晓。 来自《简明英汉词典》
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。 来自《简明英汉词典》
6 versus wi7wU     
prep.以…为对手,对;与…相比之下
参考例句:
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴