英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 暗光纤网络可以感知地震活动

时间:2018-02-23 08:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Dark Fiber1 Networks Can Sense Seismicity

When an earthquake hits or a volcano erupts, scientists traditionally record the shaking using a specially3 designed instrument called a seismometer. These sensors5 are extremely sensitive, but they’re also expensive and distributed unevenly6 around the world. So scientists are working on another strategy to monitor earthquakes: using fiber optic cables—like the ones that form the backbone7 of the internet.

当地震来临或火山爆发时,科学家通常会使用专门的地震仪器来记录震动。这些传感器是非常敏感的,但它们也是非常昂贵的,而且在世界各地分布不均衡。因此,科学家们正在制定另一个监测地震的策略:使用光纤电缆来预测地震。

“So the motions are very clear. Specifically, you can see the arrival of different bits of the seismic2 energy from the location at which the earthquake occurred. So the p wave and the s wave, and the different phases that move out from the site of rupture8 in the earth, are used by seismologists to locate the event. And so we can detect the important pieces of information above the noise using the fiber optic cable and then, in that way, the fiber optic measurement is just as good as a seismometer.”

“所以行动计划非常清楚。具体而言,你可以看到震源地震强度的不同点。所以p波和s波以及从地球破裂部位移出的不同阶段,这些被地震学家用来定位地震。所以我们可以使用光缆检测噪声之上的重要信息,这种光纤测量地震的方式和地震仪一样好。“

Nate Lindsey, a PhD student and seismologist at the University of California, Berkeley. Here’s how it works: the scientists basically take a snapshot of the fiber by shining a laser down it and measuring the photons that bounce back after scattering9 off of small cracks and impurities10 in the glass. By doing this tens of thousands of times a second, the researchers can record how the cable deforms11 as seismic waves pass through it.

加州大学伯克利分校的博士生和地震学家Nate Lindsey认为,以下是它的工作原理:科学家们基本上是通过激光照射光纤来测量,在玻璃中的小裂缝和杂质散射后反射回来的光子。 通过每秒数千次的研究,研究人员可以记录地震波如何通过电缆变形的。

So far, Lindsey’s team has tested the technique in optical fibers12 they installed themselves in Fairbanks, Alaska, and around the Bay Area. They got promising13 results. But their ultimate goal is to capitalize on the vast network of unused cables—known as dark fiber—that’s already been installed by telecommunications providers for future use. Dark fiber covers much of the country, and stretches across the ocean basins—which are hard to study using traditional seismometers.

到目前为止,Lindsey的团队已经测试了他们安装在费尔班克斯、阿拉斯加和湾区周围的光纤线路。他们得到了很好的结果 但是他们的最终目标是利用广泛的未使用电缆网络(被称为暗光纤) 已经被电信供应商安装,以备将来用来预测地震。深色纤维覆盖全国大部分地区,并且横跨海洋盆地地区,这些地区是很难用传统地震仪来研究的。

“To put the same sensor4 near a volcano that occurs offshore14 requires infrastructure15 to deploy16 the sensor, like a big boat. It also requires a tethered cable, a battery. The sensor has to be waterproof17, obviously. It’s also very corrosive18 underneath19 the ocean, and so there’s been a limitation of our ability to study offshore volcanoes. Similarly faults. Earthquake processes are understood based on faults that are on land.”

“为了把同一个传感器放在离岸的火山附近地区,需要基础设施来部署传感器,就像一艘大船。它还需要系绳和电池。当然了传感器还必须防水。在海洋下面也有很强的腐蚀性,所以我们研究离岸火山的能力有限。地震的过程是根据地面上的故障来推理的。

“Offshore cables could also improve earthquake early warning systems in places like the Pacific Northwest, where big, dangerous earthquakes actually occur under the ocean.“We can record that earthquake more quickly and then provide a warning that much quicker. So it might be a second or two seconds more that this fiber optic technology provides.”

“海底电缆也可以改善太平洋西北地区的地震预警系统,这些地方在海底实际上发生了大规模的危险地震。”我们可以更快记录地震发生情况,然后提供更快的警报。所以这个光纤技术可能还要再过两秒钟才能实现。”

Lindsey is presenting his work this week at the fall meeting of the American Geophysical Union in New Orleans. The results were also published recently in Geophysical Research Letters. If the technique proves reliable, Lindsey says it could usher20 in a whole new way of studying earthquakes and volcanoes. All that dark fiber may shed light on the Earth beneath our feet.

Lindsey本周将在新奥尔良美国地球物理联盟秋季会议上介绍他的工作。该研究结果最近也发表在“地球物理研究快报上。Lindsey说,如果这项技术证明可靠,它可以引入一种研究地震和火山的全新方式。所有那些黑暗的纤维可能会在我们的地球上散发出更多光芒来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fiber NzAye     
n.纤维,纤维质
参考例句:
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
  • The material must be free of fiber clumps.这种材料必须无纤维块。
2 seismic SskyM     
a.地震的,地震强度的
参考例句:
  • Earthquakes produce two types of seismic waves.地震产生两种地震波。
  • The latest seismic activity was also felt in northern Kenya.肯尼亚北部也感觉到了最近的地震活动。
3 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
4 sensor sz7we     
n.传感器,探测设备,感觉器(官)
参考例句:
  • The temperature sensor is enclosed in a protective well.温度传感器密封在保护套管中。
  • He plugged the sensor into a outlet.他把传感器插进电源插座。
5 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
6 unevenly 9fZz51     
adv.不均匀的
参考例句:
  • Fuel resources are very unevenly distributed. 燃料资源分布很不均匀。
  • The cloth is dyed unevenly. 布染花了。
7 backbone ty0z9B     
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
参考例句:
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
8 rupture qsyyc     
n.破裂;(关系的)决裂;v.(使)破裂
参考例句:
  • I can rupture a rule for a friend.我可以为朋友破一次例。
  • The rupture of a blood vessel usually cause the mark of a bruise.血管的突然破裂往往会造成外伤的痕迹。
9 scattering 91b52389e84f945a976e96cd577a4e0c     
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散
参考例句:
  • The child felle into a rage and began scattering its toys about. 这孩子突发狂怒,把玩具扔得满地都是。 来自《简明英汉词典》
  • The farmers are scattering seed. 农夫们在播种。 来自《简明英汉词典》
10 impurities 2626a6dbfe6f229f6e1c36f702812675     
不纯( impurity的名词复数 ); 不洁; 淫秽; 杂质
参考例句:
  • A filter will remove most impurities found in water. 过滤器会滤掉水中的大部分杂质。
  • Oil is refined to remove naturally occurring impurities. 油经过提炼去除天然存在的杂质。
11 deforms b5a4b66c680718e36b2f4eeb31547b36     
使变形,使残废,丑化( deform的第三人称单数 )
参考例句:
  • Bad rheumatoid arthritis deforms limbs. 严重的类风湿性关节炎会造成四肢变形。
  • The specimen deforms under a tensile stress applied parallel to the fibres. 试样在平行于纤维的张应力作用下发生变形。
12 fibers 421d63991f1d1fc8826d6e71d5e15f53     
光纤( fiber的名词复数 ); (织物的)质地; 纤维,纤维物质
参考例句:
  • Thesolution of collagen-PVA was wet spined with the sodium sulfate as coagulant and collagen-PVA composite fibers were prepared. 在此基础上,以硫酸钠为凝固剂,对胶原-PVA共混溶液进行湿法纺丝,制备了胶原-PVA复合纤维。
  • Sympathetic fibers are distributed to all regions of the heart. 交感神经纤维分布于心脏的所有部分。
13 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
14 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
15 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
16 deploy Yw8x7     
v.(军)散开成战斗队形,布置,展开
参考例句:
  • The infantry began to deploy at dawn.步兵黎明时开始进入战斗位置。
  • The president said he had no intention of deploying ground troops.总统称并不打算部署地面部队。
17 waterproof Ogvwp     
n.防水材料;adj.防水的;v.使...能防水
参考例句:
  • My mother bought me a waterproof watch.我妈妈给我买了一块防水手表。
  • All the electronics are housed in a waterproof box.所有电子设备都储放在一个防水盒中。
18 corrosive wzsxn     
adj.腐蚀性的;有害的;恶毒的
参考例句:
  • Many highly corrosive substances are used in the nuclear industry.核工业使用许多腐蚀性很强的物质。
  • Many highly corrosive substances are used in the nuclear industry.核工业使用许多腐蚀性很强的物质。
19 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
20 usher sK2zJ     
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
参考例句:
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴