英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 扬声器设备阻挡城市噪音

时间:2021-10-24 15:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔格里塔。

Restaurants, schools, dentist offices are all keeping more windows open to increase ventilation—

餐馆、学校、牙医诊所都在敞开更多窗户以增加通风,

and, hopefully, to decrease the chances of encountering the coronavirus.

希望能减少感染冠状病毒的机会。

But letting in fresh air also lets in more noise.

但是让新鲜空气进来也会让更多噪音传入。

Now researchers have come up with a device that's like noise-cancelling headphones—but for a building.

现在,研究人员发明出一种类似于降噪耳机的设备,但是用于建筑物的。

"It works on the same principle, so it detects noise that's coming into the windows and then is cancelling the noise."

“设备的工作原理与降噪耳机相同,因此它能检测到进入窗户的噪音,之后消除噪音。”

Bhan Lam, an acoustical1 engineer at Nanyang Technological2 University in Singapore.

新加坡南洋理工大学的声学工程师Bhan Lam说到。

The device looks like a grid3 of small speakers and fits over an open window.

这个设备看起来像由小型扬声器组成的网格,固定在打开的窗户上。

A microphone samples incoming noise, then sends the speaker grid instructions on what sort of "antinoise" to emit.

麦克风对传入噪音进行采样,之后发送扬声器网格“抗噪”指令。

The result is to cancel out the incoming sound.

结果是为了抵消传入的声音。

For example, here's the sound of a commuter4 train in Singapore with no noise control.

例如,以下是新加坡没有噪音控制的通勤列车发出的声音。

Now here's that same sound with the array of noise-cancelling speakers turned on.

这是同样的声音,但同时开启一组降噪扬声器的效果。

Compare that to a closed window.

将其与关窗效果进行比较。

The antinoise device is almost as good and allows air to keep flowing into and out of the window.

抗噪音设备的效果几乎与关窗一样好,而且还能让空气从窗户进出。

The details are in the journal Scientific Reports.

研究详情发表在《科学报告》期刊上。

The device is just a prototype—so it's still expensive. And it doesn't block out all sounds.

这个设备只是个模型,因此价格仍然很昂贵。而且它并不能阻挡所有声音。

It only masks sound at frequencies from 300 to 1000 Hz—which includes the rumble5 of freeways, trains and planes.

这个设备只能屏蔽300到1000赫兹的声音,包括高速公路、火车和飞机的隆隆声。

But even that could come in handy in a place like Singapore.

但即使这样,在新加坡等地也能派上用场。

"Gimme a second, there's a plane flying past."

“等一下,有架飞机飞过。”

Bhan says Singapore already has a lot of green buildings that use natural ventilation.

Bhan表示,新加坡已经有许多使用自然通风的绿色建筑。

"But the downside is: when you have lots of openings in the buildings, the noise comes in, so you need some way to manage the increasing noise."

“但缺点是:如果建筑物有很多通风口,那噪音就会传入,所以我们需要某种方法来管理不断增加的噪音。”

A grid of window speakers could do the trick—especially if people prioritize peace and quiet over a good view, which folks at home tend to do all night.

窗户扬声器网络就可以达到这个效果,尤其是如果人们认为平和安静优先于美丽风景的话,而且居家人士往往整晚都这么认为。

Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是克里斯托弗·因塔利亚塔。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acoustical acoustical     
adj. 听觉的,声学的,音响学的
参考例句:
  • This system can set up acoustical resonances. 这种系统能产生共鸣。
  • The relevance of acoustical principles is by no means limited to sound and hearing. 声学原理并不仅仅适用于声音和听觉。
2 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
3 grid 5rPzpK     
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅
参考例句:
  • In this application,the carrier is used to encapsulate the grid.在这种情况下,要用载体把格栅密封起来。
  • Modern gauges consist of metal foil in the form of a grid.现代应变仪则由网格形式的金属片组成。
4 commuter ZXCyi     
n.(尤指市郊之间)乘公交车辆上下班者
参考例句:
  • Police cordoned off the road and diverted commuter traffic. 警察封锁了道路并分流交通。
  • She accidentally stepped on his foot on a crowded commuter train. 她在拥挤的通勤列车上不小心踩到了他的脚。
5 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴