-
(单词翻译:双击或拖选)
When it comes to first impressions of a potential new love, the eyes may indeed be the window to the soul—because the direction of your gaze when looking at this person offers an unconscious, automatic giveaway of whether your initial reaction is romance or sex. That’s according to a study in the journal Psychological Science. [Mylene Bolmont et al:Love Is in the Gaze: An Eye-Tracking Study of Love and Sexual Desire]
当谈到你对一段潜在的新恋情的第一印象时,眼睛确实是心灵的窗户,因为当你注视着对方,对于这个人,让你无意识的自动的第一反应是爱情还是性欲。这是根据《心理科学》杂志上的一项研究而来。
Heterosexual subjects looked at photographs on a computer of fully1 clothed, attractive strangers of the opposite sex. For each photo, they had to decide as quickly as possible if they experienced feelings of either sexual lust2 or romantic love.
研究人员让异性恋志愿者坐在电脑面前观看那些穿戴整齐且具有吸引力的异性的照片,每看完一张照片,就让他们尽快表达自己的内心感受,看看是性欲还是爱情?
The researchers found no significant difference in the time it took subjects to make their decision. But eye-tracking data uncovered a big difference in where the subject looked. If one of the volunteers felt lust for the individual in the photograph, they tended to look at the eyes first, then fixated on the body. While those who felt romantic love, were more likely to keep their attention only on the eyes and face.
研究人员发现志愿者在作出选择决定所花费的时间上并无明显差异。但是眼球跟踪数据发现志愿者所看得部位有很大不同。如果志愿者对照片上的人物产生性欲,那么他倾向于先看对方的眼睛,然后专注于其身体。而感觉到爱情的那些志愿者,更倾向于将注意力放在照片中人物的眼睛和脸上。
The researchers say that “identification of distinct visual patterns for love and lust could have theoretical and clinical importance in couples therapy.” Especially if one of them is looking out the window at strangers.
—Christie Nicholson
研究人员称:“在理论和临床医学上,对爱和欲望的不同视觉模式进行识别,这对夫妇心理治疗具有重大意义。”尤其是在夫妻中有一个人想要找第三者时。
1 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
2 lust | |
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望 | |
参考例句: |
|
|