英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 为什么冰不滑

时间:2021-06-01 23:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Try telling someone who has just fallen on a patch of ice that ice is not slippery and they'll think you're crazy. But, in fact, ice itself isn't slippery because it is a solid. One quality of solids is that when two solids are together there is friction1 between them that will keep them from slipping.

告诉某个刚在冰上滑倒的人冰其实不滑,那人肯定会觉得你疯了。不过事实的确如此,冰本身并不滑,因为它是固体。固体的一个特点就是当两个固体接触时会产生摩擦防止打滑。

So how can your shoe slip on ice? The answer lies in two peculiar2 properties of ice. The first is that as water freezes, its molecules3 move farther apart. The molecules of most substances move closer together as they freeze, making them shrink at lower temperatures.

因此,为什么你的鞋子会在冰上打滑?原因在于冰具有两种特性。第一种特性就是水结冰时,水分子分离得更远。但多数物质在结冰时,分子会紧密聚集在一起,温度一降低物质就会收缩。

But water molecules move farther apart at temperatures below 39 degrees Fahrenheit4, making water expand as it freezes. That is why frozen water pipes burst, and a tray of ice cubes will freeze over its top if you fill it too full. The second peculiar property of ice is directly linked to its first peculiarity5.

但当温度低于39摄氏度时,水分子会分散开来,因此结冰后冰的体积大于水的体积。这就是为什么水管会冻裂,用盘子盛满水,结冰后冰面会超过容器的平面。冰的第二种特性与第一种特性是直接相关的。

When subjected to pressure, ice melts. Remember that the molecules in ice are farther apart than the molecules in water; therefore ice molecules are vulnerable to pressure which pushes them closer together, causing the ice to change into water.

冰在压力作用下会融化。记住冰的分子比在水的状态时更分散,受压后导致分子聚集,此时冰会变成水。

So when you step on a patch of ice, you exert pressure on the ice, which causes its molecules to move closer together. That makes them revert6 to their more dense7 state, which is water. If you slip on a patch of ice, then, you in fact are slipping on a thin layer of water that the pressure from your weight has created. And, unlike solid ice, water, as a liquid , is quite slippery.

所以,当你踏在一块冰上时,会对它产生压力,这个压力导致分子相互间靠得更近,使之恢复到更加紧密的形态——水。如果你在冰面上打滑了,实际上是你在一层薄薄的水面上打滑了,而这些水正是因为你体重带来的压力导致的。跟固态的冰不一样,液态的水是相当滑的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 friction JQMzr     
n.摩擦,摩擦力
参考例句:
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
2 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
3 molecules 187c25e49d45ad10b2f266c1fa7a8d49     
分子( molecule的名词复数 )
参考例句:
  • The structure of molecules can be seen under an electron microscope. 分子的结构可在电子显微镜下观察到。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules. 在反应堆里,大分子裂变为小分子。
4 Fahrenheit hlhx9     
n./adj.华氏温度;华氏温度计(的)
参考例句:
  • He was asked for the boiling point of water in Fahrenheit.他被问到水的沸点是华氏多少度。
  • The thermometer reads 80 degrees Fahrenheit.寒暑表指出华氏80度。
5 peculiarity GiWyp     
n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖
参考例句:
  • Each country has its own peculiarity.每个国家都有自己的独特之处。
  • The peculiarity of this shop is its day and nigth service.这家商店的特点是昼夜服务。
6 revert OBwzV     
v.恢复,复归,回到
参考例句:
  • Let us revert to the earlier part of the chapter.让我们回到本章的前面部分。
  • Shall we revert to the matter we talked about yesterday?我们接着昨天谈过的问题谈,好吗?
7 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴