-
(单词翻译:双击或拖选)
If we're going to be staying in this apartment,would you be interested in doing a little redecorating? 既然我们以后就住在这里了你想不想重新布置一下这个房间?
Oh, actually, I would. 有道理啊,我同意
Great, what'd you have in mind? 那你有什么想法?
Let's take every single thing from the other apartment and put it in here. 我想把隔壁房间里的所有东西都搬到这边来
Well, how about we start a little smaller? 呃,不如先别弄得那么复杂?
Like moving the furniture around. 比如挪动一下家具什么的
You know, I have always thought that this couch would look fantastic on the curb1 in front of the building. 其实,我一直都觉得这沙发搭配放置在楼下的马路上就好看极了
Look, we can't just throw away Penny's stuff,but we can ask if she wants any of it back. 我们不能随便乱扔Penny的东西不过可以问问她有什么想要拿回去的
You know, I wonder how she feels about all this artwork. 我想知道,她想不想把这些装饰画拿走
Well, I'm sure she misses this one. 我猜她肯定很想要这幅画
I mean, it's the greatest gift I've ever given anybody. 这是我送过的最好的礼物了
It truly does capture the beauty of your friendship with Penny. 它准确地描绘了你和Penny之间美好的友情
It may have appreciated in value. 这幅画也许价值会上升
The artist killed himself shortly after painting that. 那个画家画完这杰作就自杀了
Yeah, it seems only right that she have it back. 那我们更应该把这幅画还给Penny了
I can't wait to see the look on her face when I give it to her again. 好想知道她再次收到这幅画之后脸上会是什么表情
Look, it's the same smile she has in the painting. 这笑容简直和画上的一模一样啊
Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! 140亿年前终于爆了炸...等着瞧!
The Earth began to cool 地球开始降温,
The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools 自养生物来起哄,穴居人发明工具
We built the Wall We built the pyramids 我们建长城,我们建金字塔
Math, Science, History, unraveling the mystery 数学,自然科学,历史,揭开神秘
That all started with a big bang 一切由大爆炸开始,
Yeah... there's hooks in the closet, I can hang it right now. 对了...衣柜里还有挂钩呢,我现在就帮你挂起来吧
Oh, no, no, Th... those hooks are gone. 不,不,不...不用了,没有挂钩了
What happened to them? 怎么会没有了?
Uh, we ran out of candy on Halloween,I was just giving everything away. 那个...万圣节的时候家里没糖了所以我就把能给小孩的东西都给出去了
Hey, guys, what are you...? 嘿,你们在干...?
Oh, that's here, cool. 真棒,又看到这幅画了
Amy wants me to have it. Amy特意给我送来的
Well, it would be selfish of me to keep it. 自己留着的画那我也太自私了
B... But it's a picture of you.And you. 可是...画上有你呢。也有你啊
But you commissioned it. To give to you.But you like it so much. 是你找人画的。那也是为了送给你,可是你特别喜欢这幅画
So do you.I seem to be losing.Yes, you do. 你也一样啊。我好像输了,没错
You know, Leonard, the more I think about it,there are a number of mutually owned items in this apartment that you and I should go through. Leonard我越来越觉得这个房间里有好多我们共有的东西咱们应该分一下了
Uh, for example...who gets our beloved sword, Longclaw? 呃,比如说...这把长爪剑应该给谁?
Why don't you keep it? 你留着怎么样?
That seems fair; we did just give you the painting. 有道理,毕竟我们刚刚把画还给你们了
Yeah, I don't need anything around that I can stab myself with. 是啊,正好我也不希望房间里有能让我捅死自己的凶器
Wonderful,Longclaw is mine. 好开心,长爪剑是我的了
And how about you keep our... avocado plant? 那不如你留着我们的那个...牛油果草吧?
Sounds right... a limited edition collectible worth hundreds of dollars and a thing that grew out of a thing we fished from the trash. 真讲理...分给你的是价值几百刀的限量周边我就只能留下咱们从垃圾桶里捡回来的杂草
Although, Amy and I did just move in together, and a plant is a lovely housewarming gift. 其实,我和Amy刚刚开始同居绿色植物刚好可以给我们当个搬家的礼物
Fine, take the plant. 好啊,这杂草也归你了
Oh, we got a sword and a plant;our apartment's really shaping up. 太棒了,剑和植物都是我们的了我们的房间要焕然一新了
Stuart, you didn't have to get us a baby gift. Stuart你其实不用给我们准备礼物
Just homemade coupons3 for things you might need help with before the baby gets here. 就是一些我自己做的兑换卡,孩子出生之前我可以帮你们做做家务
Going to the grocery store, driving you to the doctor. 去超市采购,开车送你去看医生
If you're not in a hurry, I can dig you a koi pond. 不着急的话,我还可以给你们挖个池塘
This is very nice, Stuart, thank you. Stuart你太贴心了,谢谢你
Oh, yeah. Uh, now that you mention it...can I live here? 呃,既然说到这了...我能住在你们这么?
Stuart, we'd love to help you out,but this a bad time; we're about to have a baby. Stuart我们也想帮你但是现在我们也无能为力啊,孩子就快要出生了
Or is that why this is a great time? 所以现在让我搬进来才正合适吧?
Think about it... when that baby comes,you're gonna need all the help you can get. 你想啊...宝宝出生之后我可以帮上不少忙呢
Thank you,but I'm not really sure. 谢了,但是我真的不方便
Hang on, maybe it's not the worst idea. 等等,这事也说不准
I mean, he did do a good job taking care of my mother. 毕竟,他把我妈妈照顾的很好啊
That woman didn't get heat rash once with me on powder patrol. Hey... 我照顾她涂痱子粉的时候,她一次痱子都没出过,诶...
I guess you could stay for a few days and we'll see how it goes. Thank you. 那你就先在这住几天以后的事以后再说,太谢谢了
And it's only temporary,just till I get back on my feet. 我只是在这暂住,等我走出这段时间的低谷
or the baby goes off to college, whichever happens first. 或者等孩子上了大学,我就搬走,看孰先孰后了
When would you move in? 你准备什么时候搬过来?
Well, uh, my car broke down in your driveway,so I'm gonna say now. 正好我的车坏在你家门口了,大概就今天吧
But I am ready to be helpful. 不过我现在就开始帮你们做家务
In fact... I'm gonna go vacuum. 比如...我去吸地板吧
Hmm. Actually I just did that this morning. Okay. 今天早上我刚弄好了,好吧
Then I'll dust.I did that, too. 那我去擦桌子,我都擦完了
Howard just did that. Howad已经检查过了
Yeah, let him do it. 你就让他去吧
Remember when we got this at ComicCon? 你还记得我们在漫展上买的这个嘛?
Oh, yeah.The Mr. Spock cuckoo clock. 记得啊这是斯波克布谷钟
Live long and prosper. 生生不息,繁荣昌盛
Live long and prosper. 生生不息,繁荣昌盛
It's one of a kind. 简直就是稀世珍宝
So if it breaks there'd be none of it? 那么假如它坏了,就没这么个活宝了吧?
Well, Leonard, you know, who should keep this? Leonard啊你觉得这个钟应该归谁?
On the one hand, I love Mr. Spock more than you do. 首先,我比你更喜欢斯波克先生
On the other hand, I care more about clocks than you do. 其次,我比你更喜欢钟表
So you think you should keep it? 所以你觉得这钟应该归你?
I'll be right across the hall. 反正我就住在对面
You'll probably be able to hear it. 你说不定都能听见它报时呢
Keep the clock, Sheldon. Thank you.Thank you. Thank you?Oh, now... 你拿走吧,Sheldon。谢了,谢了,谢了?接下来...
what about our 3D chess set? 我们的立体象棋呢?
Let me guess, you want it. 我猜你也想要吧
Well, no,I just didn't think you'd want a physical reminder8 of a game you never managed to win. 不是我想要只是我觉得你应该不会想要个来没赢过的游戏来提醒你棋术有多差
As a kindness, I should probably take all the games. 我这么善良,所以我应该把所有游戏都带走
You know what, Sheldon, take it. 好吧,Sheldon你都拿走吧
In fact, you can have everything. 其实,你全部拿走都可以
I really don't care. 我真的不介意
Are you sure? 你确定吗?
These items represent our shared times together. 这些东西可象征着我们一起度过的美好时光
Well, now they're yours. Leonard.... 现在都归你了, Leonard...
Well, you know what's gonna happen. 你又不是不知道接下来会怎样
He's just gonna come up with some reason why everything should be his. 反正他总会想出理由来证明所有的东西都该归他
For a man so good at predicting my moves,how come you stink9 at 3D chess? 一个我翘起尾巴就知道我要干嘛的人,为什么玩起立体象棋就是个战五渣?
Sheldon, you'reyou're being a little selfish. Sheldon你这样就有点自私了
Why don't you let Leonard keep a few things? 为什么不可以留几样东西给Leonard?
It's not my fault I'm bad at sharing;I skipped kindergarten. 我不擅长分享又不是我的错我没上过幼儿园
You know what? 我突然想到
There is one thing I would like. 真有一样东西是我想要的
Yeah, take whatever you want. 可以,随便拿
I would like to keep...the official flag of our apartment. 我想要...我们公寓的官方旗帜
But you don't even like flags. 但你根本不喜欢旗的啊
Yeah, I like this one. But I designed it. 但我喜欢这个。但这是我设计的
But you made me order it because you were "too wellknown"in the flag community and they'd jack10 up the price. 但你让我去订制的,因为你在旗帜领域,"太出名"了他们会出天价
But you don't even understand its symbolismOh, I do. 你甚至连它象征的是什么都不知道,我知道
Thethe field of blue represents you being miserable11, and the lion sticking its tongue out means 这片蓝色代表你是个很糟糕的人,狮子吐出舌头代表着
I'm happy about it. Come along, Amy. 我对此感到开心。走吧,Amy
I know when I'm not wanted. 我能感觉到这里不欢迎我
I don't think you do, but all right. 我不觉得你能感觉到,不过随便吧
Stuart, you cooked? Stuart你做的饭?
How did you know it wasn't me? 你怎么就知道不是我做的呢?
There's only three people in this house,and you'd still be my fifth guess. 家里只有三个人我猜天猜地也不会猜是你
That's Raj. You guys relax,I'll get it. Raj来了。你们坐着,我去开门
Have some bread while it's still warm. 趁热吃点面包
It's like we have a butler. 好像有了一个男管家
If I had a Batsuit I'd be Bruce Wayne. 要是有套蝙蝠衣,我就是蝙蝠侠了
You have a Batsuit. 你确实有啊
What are you doing here? Oh, I'm living here again. 你在这干嘛?我又住进来了
Do, uh, Howard and Bernadette know? 那Howard和Bernadette知道吗?
Or is it like a possum in the walls kind of thing? 还是偷偷摸摸昼伏夜出的?
No, I needed a place to stay and, with the baby coming, 才不是,我需要地方住而且,宝宝就要出生了
I figured they can use some extra help.Okay, cool. 我觉得我可以帮点忙,好,可以
Anyway, come on in, dinner's ready. 进来吧,晚餐准备好了
Oh, but I bought Chinese takeout.Oh, okay. 可是我外带了中国菜。好吧
Well, if Bernadette wants her ankles to swell14 up even more, she can have that. 如果Bernadette想要脚踝更肿一点的话她就吃吧
Is the WiFi working for you? Uh, hang on. 你连得上WiFi吗?等等,我看看
I don't think so, I'm clicking on "One weird15 trick for a flat belly,"but I'm still seeing "Celebrities16 who look like their pets." 连不上,我点了"瘦肚子的奇妙诀窍"但界面还是"长得像自己宠物的明星们"
Oh, I knew it,Sheldon changed the password.Are you sure? 我知道了Shledon把密码改了,你确定?
Well, the new network name is,"Ha ha ha, now I've got you," so... 你看,新的网络名是"哈哈哈,你拿我没办法了吧"所以...
It's either Sheldon or Gargamel from The Smurfs. 要不是Shledon干的,那只能是蓝精灵里的格格巫了
What a jerk.You're good at revenge; how do we get him back? 这个混蛋。你最会报复了,想想我们怎么报仇?
Well, my goto move is usually sleep with the person's boyfriend,but I kind of feel like I'm already doing that. 一般我的必杀技是睡了那个人的男朋友但我觉得我已经做到了
Sheldon, I know what you did,now change the password back. Sheldon我知道你干了什么把密码改回来
Well, powder me in sugar and call me a donut,if it isn't Leonard Hofstadter. 如果不是Leonard Hofstadter就把我名字倒过来写
点击收听单词发音
1 curb | |
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制 | |
参考例句: |
|
|
2 dense | |
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的 | |
参考例句: |
|
|
3 coupons | |
n.礼券( coupon的名词复数 );优惠券;订货单;参赛表 | |
参考例句: |
|
|
4 massage | |
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据 | |
参考例句: |
|
|
5 eviction | |
n.租地等的收回 | |
参考例句: |
|
|
6 detectors | |
探测器( detector的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 prosper | |
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣 | |
参考例句: |
|
|
8 reminder | |
n.提醒物,纪念品;暗示,提示 | |
参考例句: |
|
|
9 stink | |
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭 | |
参考例句: |
|
|
10 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|
11 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
12 pajamas | |
n.睡衣裤 | |
参考例句: |
|
|
13 cape | |
n.海角,岬;披肩,短披风 | |
参考例句: |
|
|
14 swell | |
vi.膨胀,肿胀;增长,增强 | |
参考例句: |
|
|
15 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
16 celebrities | |
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉 | |
参考例句: |
|
|