-
(单词翻译:双击或拖选)
12 Ways to Make Holiday Dinners Happy Events 12种使假日晚餐开心的事。
Since you will be celebrating Christmas and New Years during the next two weekends with family and friends, I want to give you a few timely1 reminders2 on what I call party etiquette3. 由于在接下来的两周你将会和你的家人还有朋友去庆祝圣诞节和新年,我想给你一些及时的关于礼仪方面的提醒。
When my family makes sure to do these things at other people's homes, our efforts are noticed and appreciated. 当我们的家人确定在别人的家里做这些事时,我们要努力去注意并学会欣赏。
Consider these 12 little things when you're invited to someone's home this holiday season. 当你这个节日季节被邀请到别人家里时,考虑一下这十二件小事。
1. RSVP-When you receive an invitation to an event, make it a priority4 to respond to the invitation ASAP even if you cannot attend. 1.及时回复--当你被邀请去做一件事时,优先去回复它,无论你是否能出席。
When people send invitations they expect a response in a timely manner. 当人们及时的发出他们的邀请期望时。
They thought of you. Don't let your name appear on the unconfirmed list and have your host continue to wonder whether or not you are coming. 不要让你的名字出现在不确定的列表中,就是不要让你的主人继续的怀疑你是否会去。
2. Offer to come early-If you have ever hosted an event at your home, you know the amount of planning and preparation that goes into making it special for everyone. 2.尽量提前到--如果你以前在你的家里举办过活动,你知道对到来的数量,以及对每个人都要做出不同的计划和准备。
If the people hosting the event are close friends or family, offer to come early to help with the set up. 如果举办这次活动的人是你比较亲近的朋友和家人,你要提前到场,并帮助他们布置。
Even if they don't accept your offer, they will appreciate your asking. 即使他们不接受你的帮助,他们也会感激你所说的话。
3. Call to see if they need anything-When attending a party with family or close friends, 3.打电话看他们需要什么--当你去参加你一个亲近的家人或者朋友举办的派对时,
give the host a call before you leave your home and ask if there is anything you can pick up on the way. 在你离开家之前给主人打个电话看看他们是否需要你可以在路上买到的一些东西。
(A bag of ice or coffee creamer is often needed.) It's a nice way to show you care and are willing to help. (通常需要一袋冰淇淋或者是咖啡奶油。)这是表现你对他们关心和帮助的一种很好的方式。
4. Arrive on time-Always strive5 to show up on time for personal gatherings6. 4.按时到场--总是努力按时出现在私人聚会。
If it's a dinner engagement7, you certainly don't want to be the person everyone's waiting for while the food grows cold. 如果是一个订婚晚餐,你肯定不希望别人因为等你,而食物变凉。
Being on time shows your respect for their schedule. 按时到场体现了你对他们时间的尊重。
At the same time, don't come early or you may catch your host unprepared for your early arrival. 同样,你也不能去太早,那样你的主人可能对你的到来没有任何准备。
5. Take a hostess gift-When you are invited to attend a party or dinner engagement at someone's home, it's a nice practice to take a little gift for the host/hostess. 5.给你的主人带一个礼物--当你要去别人家里参加一个订婚晚餐时,你最好给主人带一些小礼物。
It could be wine, candy or a fruitcake, an inspirational book, an inexpensive floral arrangement, or something as simple as a card. 它可以是葡萄酒、糖果或者是水果蛋糕、励志书,便宜的花卉摆设或者是简单的明信片。
A little gift shows your appreciation8 for the effort put into the event and for being included. 小的事情表现出你的感激和你对这件事所做出的努力。
点击收听单词发音
1 timely | |
adj.及时的,适时的;adv.及时地 | |
参考例句: |
|
|
2 reminders | |
n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信 | |
参考例句: |
|
|
3 etiquette | |
n.礼仪,礼节;规矩 | |
参考例句: |
|
|
4 priority | |
n.优先处理的事,居先,优先(权) | |
参考例句: |
|
|
5 strive | |
vi.努力,奋斗,力争 | |
参考例句: |
|
|
6 gatherings | |
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集 | |
参考例句: |
|
|
7 engagement | |
n.订婚,婚约,约定,约会 | |
参考例句: |
|
|
8 appreciation | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|