英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新概念2词汇 77-78

时间:2006-01-19 16:00来源:互联网 提供网友:aerbeisi   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Lesson 77
mummy
木乃伊
The mummy of an Egyptian woman who died in 800 B.C.
死于公元前800年的一位埃及妇女
has just had just had an operation.
的木乃伊刚刚接受了一次手术。
Many mummies have been found in the Silk Road.
在丝绸之路发现了许多木乃伊。
Scientists believe that mummies can reveal some medical secrets.
科学家们相信木乃伊能揭示一些医学奥秘。
Egyptian
埃乃的
The pyramid reporesents the suprem achievement of the Egyptian archtecture.
金字塔代表着埃及建筑的最高成就。
Egyptian articles are very popular among the tourists.
埃及的小物品很受游客的喜欢。
temple

The mummy is that of Shepenmut who was once singer in the Temple of Thebes.
这是曾在第比斯大林神殿里当过歌手的赛潘姆特的木乃伊。
Temples have an air of sanctity.
寺庙有一种神圣的氛围。
He has visited many foreign temples.
他参观过许多外国的寺庙。
mark
斑点
As there were strange marks on the X-ray plates of the mummy,
由于在给这个木乃伊拍摄的X光片上有奇怪的斑点,
doctors have been trying to find out whether the woman died of a rare disease.
所以,医生们一直试图搞清这位妇女是否死于一种罕见的疾病。
Her exercise-book is stained with ink marks.
她的练习本上沾了墨迹。
plate
相片
They also found something which the X-ray plates did not show:
他们还发现了X光片所没有显示的东西,
a small wax figure of the god Duamutef.
一个蜡制的杜瓦木特神小雕像。
The doctor is examining his X-ray plate.
医生正在检查他的X光片。
There is a fracture on the X-ray plate of his foot.
他脚部的X光片上有一个裂缝。
disease
疾病
He got an incurable1 disease.
他得了不治之症。
Skin diseases are hard to treat.
皮肤病很难治。
last
持续
The operation,which lasted for over four hours,
手术持续了4个多小时,
proved to be very difficult because of the hard resin2 which covered the skin.
非常难做,因为皮肤上覆盖着一层硬硬的树脂。
His speech lasted two hours,and the audience got bored.
他的讲话持续了两个小时,听众都厌烦透了。
Supplies can only last four days.
供给只能维持4天。
prove
显示出
The plan proves infeasible.
那个计划不可行。
He proved himself a competent manager.
他努力证明自己是个能力强的经理。
resin
树脂
The insect in the resin seems alive.
树脂里的昆虫看起来象活的。
It was difficult for doctors to strip the resin of the mummy.
医生很难将树脂从木乃伊身上剥下来。
skin
皮肤
She got so sunburnt that her skin peeled.
她晒得太厉害,皮肤都晒得脱皮了。
He got a skin cancer.
他得了皮肤癌。
section
切片
The doctors removed a section of the mummy and sent it to a laboratory.
医生们从木乃伊身上取下一个切片,送去化验。
Doctors found cancer cell in the section.
医生在切片上发现了癌细胞。
This is the section of the brain stem of Einstein.
这是爱因斯坦脑干的切片。
figure
体形
They also found something which the X-ray plates did not show:
他们还发现了X光片所没有显示的东西:
a small wax figure of the god Duamutef.
一个蜡制的杜瓦木特神小雕像。
A half-length figure stood on the desk.
桌上立着一个半身像。
He saw a dim figure moving towards him.
他隐约看见一个人影响他跟前移动。
normally
通常地
This god which has the head of a cow was normally placed inside a mummy.
这种牛头人身的神像通常被放在木乃伊体内。
He normally stays up late.
他通常都熬夜。
Normally speaking,this is not accepted in western countries.
一般来说,这在西方国家是不被接受的。
survive
幸免于
The mummy successfully survived the operation.
这具木乃伊成功地经受了这次手术。
No one survived the plane crash.
飞机失事中没有人幸存下来。
A baby survived the car collision.
两车相撞,一个婴儿活了下来。
Lesson 78
Lesson 78
entitle
以...命名
After reading an article entitled'Cigarette Smoking and Your Health'
读完一篇题为《吸烟与健康》的文章之后,
I lit a cigarette to calm my nerves.
我点上支香烟,来镇定一下自己紧张的神经。
The article entitled'Should Smoking be Banned in the Public Places'
这篇题为“是否应在公共场合禁止吸烟?”
attractedd many people's attention.
的文章引起了许多人的注意。
The author entitled his new play Watch it Come down.
作者把他的新剧本命名为《守着它下来》。
calm
使镇定
The docotor calmed the patient's anxiety.
医生平息了病人的焦虑情绪。
She knows how to calm the children's fears.
她知道如何平息孩子的恐惧。
nerve
神经
His nerve broke down.
他的神经崩溃了。
He lost the function of his auditory nerve.
他的听觉神经丧失了功能。
concentration
集中
I smoked with concentration and pleasure
我聚精会神又愉快地吸着这支香烟,
as I was sure that this would be my last cigarette.
因为我确信这是我最后一支烟了。
Children usually have a short span of concentration.
通常孩子们注意力集中的时间很短。
You need to enhance your concentration.
你要提高注意力。
suffer
受苦
For a whole week I did not smoke at all
整整一个星期我根本没有吸烟。
and during this time,my wife suffered terribly.
在此期间,我妻子吃尽了苦头。
He suffered from a stomachache.
他忍受胃疼的痛苦。
He suffered a lot in the old society.
他在旧社会受了许多苦。
symptom
症状
I had all the usual symptoms of someone giving up smoking:
我具备了戒烟者通常表现出来的所有症状:
a bad temper and an enormous appetite.
脾气暴燥和食欲旺盛。
His clinical symptoms are quite strange.
他的临床症状很奇怪。
The ptient described his symptoms to the doctor.
病人向医生描述他的症状。
temper
脾气
The boss lost his temper with his emloyees.
老板对他的雇员发脾气。
He is of a short temper.
他脾气急燥。
appetite
胃口
These delicious dishes sharpened my appetite.
这些可口的菜激起了我的食欲。
As he was ill,he had a dull appetite.
因为生病,他食欲不振。
produce
拿出
They made no effort to hide their amusement whenever I produced a packet of sweets from my pocket.
每当我从口袋里掏出一包糖果,他们都毫不掩饰地表现出他们对此感到非常好笑
He produced a photo of his son's out of his pocket.
他从口袋里掏出一张他儿子的照片。
She produced her passport at the Customs.
她在海关掏出自己的护照。
urge
力劝
When my old friend Brian urged me to acceopt a cigarette,
当我的老朋友布赖恩极力劝我接受一支香烟时,
it was more than I could bear.
我再也忍不住了。
He urged me to have another drink.
他极力劝我再喝一杯。
She urged her son to finish the homework before 8.
她敦促儿子在8点之前完成作业。
satisfaction
满意
I took one guiltily,lit it and smoked with satisfaction.
我内疚地接过一支点上,心满意足地抽起来。
To work outside home gives her a sense of satisfaction.
出外工作给了她满足感。
To our satisfaction,the work was finished on time.
令我们满意的是,工作按时完成。
delighted
欣喜的
My wife was delighted that things had returned to normal once more.
一切又恢复了正常,为此我妻子十分高兴。
I was delighted at my son's admission to Renmin University.
我很高兴儿子被人大录取了。
They were delighted to learn the victory of their team.
得知他们队获胜的消息,他们非常高兴。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 incurable incurable     
adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人
参考例句:
  • All three babies were born with an incurable heart condition.三个婴儿都有不可治瘉的先天性心脏病。
  • He has an incurable and widespread nepotism.他们有不可救药的,到处蔓延的裙带主义。
2 resin bCqyY     
n.树脂,松香,树脂制品;vt.涂树脂
参考例句:
  • This allyl type resin is a highly transparent, colourless material.这种烯丙基型的树脂是一种高度透明的、无色材料。
  • This is referred to as a thixotropic property of the resin.这种特性叫做树脂的触变性。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(24)
82.8%
踩一下
(5)
17.2%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴