-
(单词翻译:双击或拖选)
第一句:A large number of bedspreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us.
我们去年订购的大量的床罩到达我方时已经受损了。
A: A large number of bedspreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us.
我们去年订购的大量的床罩到达我方时已经受损了。
B: We are terribly sorry for the trouble we brought.
我们对我方造成的麻烦深感抱歉。
第二句:So I hope you will take necessary precautions1 in packing this consignment2.
所以我方希望以此包装货物时贵方能否早有防范。
A: So I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.
所以我方希望以此包装货物时贵方能否早有防范。
B: We will pay special attention to it this time.
这次我们会格外注意的。
A: All right.
太好了。
美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国,对未经过加工的原木和原木包装有严格的规定,规定这类货物包装必须在原出口国进行熏蒸,并出示熏蒸证,进口国方可接受货物进口。否则将对出口国罚款或将货物退回原出口国。
其他表达法:
Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.
请注意在发货前牢固包装货物以确保抵达我方时保持原样。
The packing must be in line with local market preference.
包装要符合当地市场导向。
1 precautions | |
n.预防措施( precaution的名词复数 );防备;避孕措施 | |
参考例句: |
|
|
2 consignment | |
n.寄售;发货;委托;交运货物 | |
参考例句: |
|
|