-
(单词翻译:双击或拖选)
韩国时报: 近日,一幅出现在"纽约时报"上整版彩色邀约"饭局"广告引发人们注意:寻找1000名美国穷人及流浪汉,邀请他们于本月25日中午在纽约中央公园的船屋酒店享用免费午餐,餐后,每人还可领取300美元.广告上注明了联系邮箱,欢迎美国穷人踊跃报名.陈光标表示,之所以这么做,是为改善中国部分富人 "土豪"的负面形象.
中国富豪赴美捐款
The KoreaTimes: A Chinese billionaire is planning to feed "1,000 poor and destitute1 Americans" at a restaurant inNew York Cityto promote philanthropy among business tycoons2.
Chen Guangbiao, 45, a recycling entrepreneur from Jiangsu Province, placed advertisements in The New York Times and Wall Street Journal last week, urging those in need to come to a charity luncheon3 at Manhattan's Loeb Boathouse.
The guests will also be given $300 to spend on "occupational training."
点击收听单词发音
1 destitute | |
adj.缺乏的;穷困的 | |
参考例句: |
|
|
2 tycoons | |
大君( tycoon的名词复数 ); 将军; 企业巨头; 大亨 | |
参考例句: |
|
|
3 luncheon | |
n.午宴,午餐,便宴 | |
参考例句: |
|
|