-
(单词翻译:双击或拖选)
Why, blast your eyes, Bildad, cried Peleg, thou dost not want to swindle this young man! he must have more than that. 不不不,比勒达,你对这小伙子有点不太公平了!法勒船长说。
Seven hundred and seventy-seventh, again said Bildad, without lifting his eyes; and then went on mumbling—for where your treasure is, there will your heart be also. 七百七十七分之一!
I am going to put him down for the three hundredth, said Peleg, do ye hear that, Bildad! The three hundredth lay, I say. 不,三百分之一!我写上了,三百分之一,听见了没有,比勒达?
Bildad laid down his book, and turning solemnly towards him said, 比勒达终于放下了手中的《圣经》,抬起头来说:
Captain Peleg, thou hast a generous heart; but thou must consider the duty thou owest to the other owners of this ship—widows and orphans1, 法勒船长,你确实很慷慨,可你有没有想到这船的其他股东呢?他们可大都是些孤儿寡母啊!
many of them—and that if we too abundantly reward the labors2 of this young man, we may be taking the bread from those widows and those orphans. 你把钱给了他,就等于从那些孤儿寡母嘴里抢了面包啊!
The seven hundred and seventy-seventh lay, Captain Peleg. 七 百七十七分之一,法勒船长!
Thou Bildad! roared Peleg, starting up and clattering3 about the cabin. 该死的比勒达!
Blast ye, Captain Bildad, if I had followed thy advice in these matters, 我不能按你说的办,
点击收听单词发音
1 orphans | |
孤儿( orphan的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 labors | |
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转 | |
参考例句: |
|
|
3 clattering | |
发出咔哒声(clatter的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
4 lug | |
n.柄,突出部,螺帽;(英)耳朵;(俚)笨蛋;vt.拖,拉,用力拖动 | |
参考例句: |
|
|
5 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
6 cape | |
n.海角,岬;披肩,短披风 | |
参考例句: |
|
|