-
(单词翻译:双击或拖选)
The Cape1 of Good Hope, and all the watery2 region round about there, is much like some noted3 four corners of a great highway, 海上的航线就和陆地上的公路一样,也有很多交叉的地方,
where you meet more travellers than in any other part. 也就是岔口,我们刚刚经过的好望角就是其中之一。
It was not very long after speaking the Goney that another homeward-bound whaleman, the Town-Ho,was encountered. 这些路口是交通要道,所以最容易碰上别的船。
She was manned almost wholly by Polynesians. In the short gam that ensued she gave us strong news of Moby Dick. 我们的“裴廓德号”在刚刚碰上“信天翁号”不久,又碰上了另一只正在归途之中的捕鲸船。
To some the general interest in the White Whale was now wildly heightened by a circumstance of the Town-Ho's story, 那只船有一个很有意思的名字,叫“大鲸出来了号”。
点击收听单词发音
1 cape | |
n.海角,岬;披肩,短披风 | |
参考例句: |
|
|
2 watery | |
adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的 | |
参考例句: |
|
|
3 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
4 wondrous | |
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地 | |
参考例句: |
|
|
5 inverted | |
adj.反向的,倒转的v.使倒置,使反转( invert的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 judgments | |
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判 | |
参考例句: |
|
|