-
(单词翻译:双击或拖选)
Next was Tashtego, an unmixed Indian from Gay Head, the most westerly promontory1 of Martha's Vineyard, 其次就是塔斯蒂哥,他是一个该黑特的纯种印第安人,那地方还有一群红种人的遗民,
where there still exists the last remnant of a village of red men, which has long supplied the neighboring island of Nantucket with many of her most daring harpooneers. 也是长期把许多最勇敢的标枪手供给附近的南塔开特岛的地方。
Tashtego's long, lean, sable4 hair, his high cheek bones, and black rounding eyes-for an Indian, Oriental in their largeness, 塔斯蒂哥那头细长的黑发,他那高高的颧骨,和一双滚圆的眼睛...
but Antarctic in their glittering expression-all this sufficiently5 proclaimed him an inheritor of the unvitiated blood of those proud warrior6 hunters, who, in quest of the great New England moose, had scoured7, bow in hand, the aboriginal8 forests of the main. 因为一个印第安人,虽然有东方式的魁梧,却也有南极式那种闪闪发光的脸色...这一切都足以说明他是那些自豪的武士猎人的纯血统后裔,他们在搜索新英格兰的大麋时,手里拿着弓,已经跑遍了那些主要的原始山林。
But no longer snuffing in the trail of the wild beasts of the woodland, Tashtego now hunted in the wake of the great whales of the sea; 但是,塔斯蒂哥现在已不再想探索山林里的野兽的踪迹,而来到海上紧追大鲸了;这个后裔已经用那百发百中的标枪,
the unerring harpoon2 of the son fitly replacing the infallible arrow of the sires. 恰如其份地替代了他祖先的万无一失的弓箭。
To look at the tawny9 brawn10 of his lithe11 snaky limbs, you would almost have credited the superstitions12 of some of the earlier Puritans and half-believed this wild Indian to be a son of the Prince of the Powers of the Air. 看到他那柔软如蛇的四肢上的茶色肌肉,简直教人相信起早期若干清教徒的迷信,而五分相信这个野蛮的印第安人就是魔王的后代。
点击收听单词发音
1 promontory | |
n.海角;岬 | |
参考例句: |
|
|
2 harpoon | |
n.鱼叉;vt.用鱼叉叉,用鱼叉捕获 | |
参考例句: |
|
|
3 generic | |
adj.一般的,普通的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
4 sable | |
n.黑貂;adj.黑色的 | |
参考例句: |
|
|
5 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
6 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
7 scoured | |
走遍(某地)搜寻(人或物)( scour的过去式和过去分词 ); (用力)刷; 擦净; 擦亮 | |
参考例句: |
|
|
8 aboriginal | |
adj.(指动植物)土生的,原产地的,土著的 | |
参考例句: |
|
|
9 tawny | |
adj.茶色的,黄褐色的;n.黄褐色 | |
参考例句: |
|
|
10 brawn | |
n.体力 | |
参考例句: |
|
|
11 lithe | |
adj.(指人、身体)柔软的,易弯的 | |
参考例句: |
|
|
12 superstitions | |
迷信,迷信行为( superstition的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 squire | |
n.护卫, 侍从, 乡绅 | |
参考例句: |
|
|
14 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
15 hoops | |
n.箍( hoop的名词复数 );(篮球)篮圈;(旧时儿童玩的)大环子;(两端埋在地里的)小铁弓 | |
参考例句: |
|
|