-
(单词翻译:双击或拖选)
Damn me, but all things are queer, come to think of 'em. But that's against my principles. 该死,只要你一想,万事都是古怪的。可是,这是违反我的原则的。
Think not, is my eleventh commandment; and sleep when you can, is my twelfth-So here goes again. 不转念头,就是我的第十一诫;能睡就睡是我的第十二诫。唔,又来到这里啦。
But how's that? didn't he call me a dog? blazes! he called me ten times a donkey, and piled a lot of jackasses on top of that! He might as well have kicked me, and done with it. 不过,这又是怎么一回事?他刚才不是管我叫狗吗?该死!他还说最好管我叫驴子,还堆上大大小小一大串驴子呢!他不如踢我一下还要痛快。
Maybe he did kick me, and I didn't observe it, I was so taken all aback with his brow, somehow. It flashed like a bleached1 bone. What the devil's the matter with me? 也许他已经踢过了我,我却没有感觉到,不知怎的,我可真给他那副杀相吓昏了。好象是白骨似的一阵闪光。我究竟怎么啦?
I don't stand right on my legs. Coming afoul of that old man has a sort of turned me wrong side out. 我竟双脚都立不稳。给那老头儿一碰撞,就好象把我弄得神魂颠倒了。
By the Lord, I must have been dreaming, though-How? how? how? 千真万确,我一定是在做梦,然而...怎么啦?
点击收听单词发音
1 bleached | |
漂白的,晒白的,颜色变浅的 | |
参考例句: |
|
|
2 stash | |
v.藏或贮存于一秘密处所;n.隐藏处 | |
参考例句: |
|
|
3 juggling | |
n. 欺骗, 杂耍(=jugglery) adj. 欺骗的, 欺诈的 动词juggle的现在分词 | |
参考例句: |
|
|