英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第366期

时间:2018-05-23 09:01来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 It wasn't a common pitch pine leg he kicked with, was it? No, you were kicked by a great man, and with a beautiful ivory leg, Stubb.  他踢你的可不是一种普通松木的腿呀,是吗?不,你是让一个大人物踢了,而且使的是一只美丽的牙腿,斯塔布。

It's an honor; I consider it an honor. Listen, wise Stubb.  这是一种光荣;我认为这是一种光荣。聪明的斯塔布,
In old England the greatest lords think it great glory to be slapped by a queen, and made garter-knights of;  你听着。古时候,在英国,最伟大的侯爵们都认为,让女王打耳光是一种无上的光荣,而且因此可以获得嘉德勋爵位;
but, be your boast, Stubb, that ye were kicked by old Ahab, and made a wise man of. 但是,斯塔布,你尽可夸耀一番,说你让亚哈老头踢了,而且因此成了个聪明人。
Remember what I say; be kicked by him; account his kicks honors; and on no account kick back; for you can't help yourself, wise Stubb.  记住我对你说的话;让他踢;把他的踢当作光荣的事情;而且绝不要回踢;因为你会吃不消的呀,聪明的斯塔布。
Don't you see that pyramid?' With that, he all of a sudden seemed somehow, in some queer fashion, to swim off into the air.  你没有看到那金字塔么?,说着,他不知怎么,突然一来,就古里古怪的游进了空中。
I snored; rolled over; and there I was in my hammock! Now, what do you think of that dream, Flask1? 我打起呼噜,翻了个身;原来我是躺在吊铺上,现在,你对这个梦怎个看法,弗拉斯克?
I don't know; it seems a sort of foolish to me, tho. 我不知道,不过,依我看,倒象是一桩傻事。
May be; may be. But it's made a wise man of me, Flask. D'ye see Ahab standing2 there, sideways looking over the stern?  也许是这样,也许是这样。但是,这却教我成了个聪明人,弗拉斯克,你可看到亚哈站在那里,在掠过船尾侧看着么?
Well, the best thing you can do, Flask, is to let the old man alone; never speak to him, whatever he says. Halloa! What's that he shouts? Hark! 唔,弗拉斯克,你最好还是让那老头去吧;不管他说些什么,永远也别跟他搭腔。喂!你听,他在叫嚷些什么啦?
Mast-head, there! Look sharp, all of ye! There are whales hereabouts! 桅顶的人呀,喂!你们大家都得当心呀!在这附近有大鲸!
If ye see a white one, split your lungs for him! 你们要是看到一条白色的,就拼命叫起来呀!
What do you think of that now, Flask? ain't there a small drop of something queer about that, eh?  你现在对那声叫喊怎样看法,弗拉斯克?那里头可不是有点儿古怪么?
A white whale--did ye mark that, man? Look ye--there's something special in the wind. Stand by for it, Flask.  一条白鲸...你可注意到,老朋友?你瞧...好象就要出什么特别的事情了。你准备着吧,弗拉斯克。
Ahab has that that's bloody3 on his mind. But, mum; he comes this way. 亚哈心里可搁着点儿非常的东西呢。可是,别声张,他走过来啦。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 flask Egxz8     
n.瓶,火药筒,砂箱
参考例句:
  • There is some deposit in the bottom of the flask.这只烧杯的底部有些沉淀物。
  • He took out a metal flask from a canvas bag.他从帆布包里拿出一个金属瓶子。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴