-
(单词翻译:双击或拖选)
But he who in the rightly regal and intelligent spirit presides over his own private dinner-table of invited guests, that man's unchallenged power and dominion1 of individual influence for the time; 不过,凡是请人吃饭而摆出一副帝王的。凛然不可侵犯的架势的,那种人就暂时具有一种稳如磐石的权力和威信;
that man's royalty2 of state transcends3 Belshazzar's, for Belshazzar was not the greatest. 那种人的王相一定超过了伯沙撒,因为伯沙撒也并不是最了不起的。
Who has but once dined his friends, has tasted what it is to be Caesar. It is a witchery of social czarship which there is no withstanding. 谁只要曾经请朋友吃过一次饭,谁就体会到做恺撒大帝的味道。这就是一种无可抗拒的社交的王权的魔法。
Now, if to this consideration you super-add the official supremacy4 of a ship-master, then, by inference, you will derive5 the cause of that peculiarity6 of sea-life just mentioned. 现在,如果再把一个船长的正式的霸权加在这种理由上,那么,一加推断,人们就可以追索出刚才所说的海上生活的特点的道理了。
Over his ivory-inlaid table, Ahab presided like a mute, maned sea-lion on the white coral beach, surrounded by his war-like but still deferential7 cubs8. 亚哈坐在他那只镶着牙骨的饭桌上首,有如一只坐在雪白的珊瑚坝上的默默的。
In his own proper turn, each officer waited to be served. They were as little children before Ahab; and yet, in Ahab, there seemed not to lurk9 the smallest social arrogance10. 有鬃毛的海狮,被他那些尚武而颇谦让的小狮团团围着。每个头目都等着亚哈分给自己的菜。他们在亚哈面前都象小孩一般;然而,亚哈却好象一点也没有社交上的妄自尊大的气态。
With one mind, their intent eyes all fastened upon the old man's knife, as he carved the chief dish before him. 亚哈在切着他面前那道主菜的时候,他们几双紧张的眼睛都一致凝神不动地盯着那老头的刀子。
I do not suppose that for the world they would have profaned11 that moment with the slightest observation, even upon so neutral a topic as the weather. 我认为,无论如何,他们当时是一点也不敢随意说话,哪怕连天气这样无关紧要的话题都不敢谈。
No! And when reaching out his knife and fork, between which the slice of beef was locked, Ahab thereby12 motioned Starbuck's plate towards him, the mate received his meat as though receiving alms; and cut it tenderly; 不错!当亚哈伸出他的刀叉,中间夹着一片牛肉,并对斯达巴克示意,要他把盆子递过来的时候,这个大副就象接受施舍物般把那块肉接了过来,轻轻地切着;
and a little started if, perchance, the knife grazed against the plate; and chewed it noiselessly; and swallowed it, not without circumspection13. 如果偶然刀子跟盆子稍微一碰,就不免要吓了一跳;无声无息地咀嚼着,小心翼翼地把它咽下去。
点击收听单词发音
1 dominion | |
n.统治,管辖,支配权;领土,版图 | |
参考例句: |
|
|
2 royalty | |
n.皇家,皇族 | |
参考例句: |
|
|
3 transcends | |
超出或超越(经验、信念、描写能力等)的范围( transcend的第三人称单数 ); 优于或胜过… | |
参考例句: |
|
|
4 supremacy | |
n.至上;至高权力 | |
参考例句: |
|
|
5 derive | |
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自 | |
参考例句: |
|
|
6 peculiarity | |
n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖 | |
参考例句: |
|
|
7 deferential | |
adj. 敬意的,恭敬的 | |
参考例句: |
|
|
8 cubs | |
n.幼小的兽,不懂规矩的年轻人( cub的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 lurk | |
n.潜伏,潜行;v.潜藏,潜伏,埋伏 | |
参考例句: |
|
|
10 arrogance | |
n.傲慢,自大 | |
参考例句: |
|
|
11 profaned | |
v.不敬( profane的过去式和过去分词 );亵渎,玷污 | |
参考例句: |
|
|
12 thereby | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
13 circumspection | |
n.细心,慎重 | |
参考例句: |
|
|