-
(单词翻译:双击或拖选)
And hence not only at substantiated1 times, upon well known separate feeding-grounds, could Ahab hope to encounter his prey2; 因此,亚哈不但可望在相当有把握的期间内,在各个著名的食料渔场上碰到他的猎物;
but in crossing the widest expanses of water between those grounds he could, by his art, so place and time himself on his way, as even then not to be wholly without prospect3 of a meeting. 而且,在穿过这些渔场中间的广袤辽阔的海洋时,他也能通过他的诀窍,一路上安排和计算时间,因为甚至就在那时,也不是完全没有相遇的机会。
There was a circumstance which at first sight seemed to entangle4 his delirious5 but still methodical scheme. 初眼看来,有一种情况,仿佛会打乱他那谵妄而又很有条理的计划。
But not so in the reality, perhaps. 但是,实际上也许并不是这样。
Though the gregarious6 sperm7 whales have their regular seasons for particular grounds, yet in general you cannot conclude that the herds8 which haunted such and such a latitude9 or longitude10 this year, say, will turn out to be identically the same with those that were found there the preceding season; 群居的抹香鲸虽然有它们到某一渔场去的一定季节,然而,一般说来,不能就此认为今年常常出没于某某地方的鲸群,一定就是上一季在那地方所发现的同一个鲸群;
though there are peculiar11 and unquestionable instances where the contrary of this has proved true. 虽然事实上也确有与此相反的特殊而确实的事例。
In general, the same remark, only within a less wide limit, applies to the solitaries12 and hermits13 among the matured, aged14 sperm whales. 总之,这种说法,只在一种比较不大的范围内,适用于一些老耄的抹香鲸中那些寡人和隐士。
So that though Moby Dick had in a former year been seen, for example, on what is called the Seychelle ground in the Indian ocean, or Volcano Bay on the Japanese Coast; 所以,比如说,虽然上年是在印度洋的叫做塞舌耳的渔场上,或者是在日本海的火山湾上,有人看到过莫比-迪克;然
yet it did not follow that were the Pequod to visit either of those spots at any subsequent corresponding season, she would infallibly encounter him there. 而,却不能就此得出这样的结论说,如果"裴廓德号"在下一季到上述的任何一个地点去,就可以万无一失地在那里碰到它。
So, too, with some other feeding-grounds, where he had at times revealed himself. 因此,它有时也会在其它一些食料场上露面。
点击收听单词发音
1 substantiated | |
v.用事实支持(某主张、说法等),证明,证实( substantiate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
3 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
4 entangle | |
vt.缠住,套住;卷入,连累 | |
参考例句: |
|
|
5 delirious | |
adj.不省人事的,神智昏迷的 | |
参考例句: |
|
|
6 gregarious | |
adj.群居的,喜好群居的 | |
参考例句: |
|
|
7 sperm | |
n.精子,精液 | |
参考例句: |
|
|
8 herds | |
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众 | |
参考例句: |
|
|
9 latitude | |
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区 | |
参考例句: |
|
|
10 longitude | |
n.经线,经度 | |
参考例句: |
|
|
11 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
12 solitaries | |
n.独居者,隐士( solitary的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 hermits | |
(尤指早期基督教的)隐居修道士,隐士,遁世者( hermit的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|