英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第620期

时间:2018-05-28 01:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Fetch him? How? In a coach and four, as they fetched Elijah? And fetch him where? 找他?怎样个找法?用一辆四匹马的车子,象他们找以利亚那样么?找他到哪里去呢?

  Up dere, said Fleece, holding his tongs1 straight over his head, and keeping it there very solemnly. 上边呀,弗里斯说,他把火钳直举到头顶上,很庄重地让火钳高高举起,动也不动。
  So, then, you expect to go up into our main-top, do you, cook, when you are dead?  啊,这样说来,你死啦,倒想爬到我们的大桅楼上去喽,是么,厨司?
  But don't you know the higher you climb, the colder it gets? Main-top, eh? 可是,难道你不知道,爬得越高,越感到冷么?大桅楼,是么?
  Didn't say dat t'all, said Fleece, again in the sulks. 我又没有说要爬到那上头去,弗里斯说,又绷起脸来。
  You said up there, didn't you?  你刚才不是说上边么?
  and now look yourself, and see where your tongs are pointing. 你瞧你自己,看你火钳指的是什么地方呀。
  But, perhaps you expect to get into heaven by crawling through the lubber's hole, cook;  不过,也许你想爬过那大桅楼的舱口到天堂去吧,厨司;
  but, no, no, cook, you don't get there, except you go the regular way, round by the rigging. 不过,不,不,厨司,你是爬不上去的,除非你按照正常的方法,用绳索绑起着。
  It's a ticklish2 business, but must be done, or else it's no go. 这可不是容易弄的事情,可是却非这样做不可,否则,就没有办法。
  But none of us are in heaven yet. 不过我们谁都还没有进过天堂呢。
  Drop your tongs, cook, and hear my orders. Do ye hear?  把你的火钳放下,厨司,听我的命令。你可听么?
  Hold your hat in one hand, and clap t'other a'top of your heart, when I'm giving my orders, cook. 厨司,我对你发命令的时候,你要一只手拿着帽子,一只手紧按在心口上。
  What! that your heart, there?— that's your gizzard! Aloft! aloft!—that's it—now you have it.  怎么!那是你的心么?——那是你的喉咙呀!低点!低点——对啦——现在别动。
  Hold it there now, and pay attention. 就放在那里,注意。
  All 'dention, said the old black, with both hands placed as desired,  完全注意,那黑老头双手放在叫他放的地方,说道,
  vainly wriggling3 his grizzled head, as if to get both ears in front at one and the same time. 得意洋洋地扭动着他那斑白的脑袋,仿佛一下子要把两只耳朵都并到前头来似的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tongs ugmzMt     
n.钳;夹子
参考例句:
  • She used tongs to put some more coal on the fire.她用火钳再夹一些煤放进炉子里。
  • He picked up the hot metal with a pair of tongs.他用一把钳子夹起这块热金属。
2 ticklish aJ8zy     
adj.怕痒的;问题棘手的;adv.怕痒地;n.怕痒,小心处理
参考例句:
  • This massage method is not recommended for anyone who is very ticklish.这种按摩法不推荐给怕痒的人使用。
  • The news is quite ticklish to the ear,这消息听起来使人觉得有些难办。
3 wriggling d9a36b6d679a4708e0599fd231eb9e20     
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的现在分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等);蠕蠕
参考例句:
  • The baby was wriggling around on my lap. 婴儿在我大腿上扭来扭去。
  • Something that looks like a gray snake is wriggling out. 有一种看来象是灰蛇的东西蠕动着出来了。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴