英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

木偶奇遇记 第94期:匹诺曹拒捕(3)

时间:2017-06-29 02:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   To his great surprise, he found himself in a huge net, amid a crowd of fish of all kinds and sizes, who were fighting and struggling desperately1 to free themselves.

  使他惊奇万分的是,他发现自己竟然在一个大鱼网里,夹在一大堆鱼中间。这些鱼各种各样、有大有小,正拼了命的挣扎逃生。
  At the same time, he saw a Fisherman come out of the cave, a Fisherman so ugly that Pinocchio thought he was a sea monster.
  正在这时候,他看见山洞里走出一个渔夫,他的样子太难看了以至于皮诺乔认为他是个海怪。
  In place of hair, his head was covered by a thick bush of green grass.
  他本该长着头发的脑袋上覆盖着一大蓬绿草。
  Green was the skin of his body, green were his eyes, green was the long, long beard that reached down to his feet.
  他身上的皮肤是绿的,眼睛是绿的,直垂到脚上的胡子也是绿的。
  He looked like a giant lizard2 with legs and arms.
  他活像一条长着手脚的大晰蜴。
  When the Fisherman pulled the net out of the sea, he cried out joyfully3: "Blessed Providence4! Once more I'll have a fine meal of fish!"
  当渔夫把鱼网打海里拉出来时,他兴高采烈地叫道:“老天爷保佑!今天我又可以大吃一顿鲜鱼了!”
  "Thank Heaven, I'm not a fish!" said Pinocchio to himself, trying with these words to find a little courage.
  “感谢上帝,我不是鱼!”皮诺乔心里说,试着鼓起了一点勇气。
  The Fisherman took the net and the fish to the cave, a dark, gloomy, smoky place.
  渔夫网鱼都拿到山洞里,山洞里很黑,阴暗又满是烟雾。
  In the middle of it, a pan full of oil sizzled over a smoky fire, sending out a repelling5 odor of tallow that took away one's breath.
  山洞当中有一只大油锅在烟火上嘶嘶作响,发出一股叫人没法呼吸的牛脂气味。
  "Now, let's see what kind of fish we have caught today," said the Green Fisherman.
  “现在让我来看看今天捉到了什么鱼!”绿莹莹的渔夫说着。
  He put a hand as big as a spade into the net and pulled out a handful of mullets.
  他把和铲子一般的大手伸进鱼网,抓出一把鲻鱼。
  "Fine mullets, these!" he said, after looking at them and smelling them with pleasure.
  “这些鲻鱼不错!”他说道,看着它们,很满意地闻了闻。
  After that, he threw them into a large, empty tub. Many times he repeated this performance.
  之后,他把它们扔进一个空的大桶里。接着他又照样多次重复了这个动作。
  As he pulled each fish out of the net, his mouth watered with the thought of the good dinner coming, and he said: "Fine fish, these bass6!"
  在他每次把鱼捞出来时,嘴里似乎要为即将到来的大餐流口水,说着:“这些鲈鱼好极了!”
  "Very tasty, these whitefish!" "Delicious flounders, these!" "What splendid crabs7!"
  “这些白鲑鱼好吃极了!’’“这些是美味的比目鱼!”“这些螃蟹棒极了!”
  "And these dear little anchovies8, with their heads still on!"
  “ 还有这些还留着脑袋的亲爱的小凤尾鱼!”
  As you can well imagine, the bass, the flounders, the whitefish, and even the little anchovies all went together into the tub to keep the mullets company.
  诸位可以想象,这些鲈鱼、比目鱼、白鲑鱼,甚至是小凤尾鱼全都一起扔在了桶里,和鲻鱼在一起。
  The last to come out of the net was Pinocchio.
  最后—个从网里出来的是皮诺乔。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
2 lizard P0Ex0     
n.蜥蜴,壁虎
参考例句:
  • A chameleon is a kind of lizard.变色龙是一种蜥蜴。
  • The lizard darted out its tongue at the insect.蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。
3 joyfully joyfully     
adv. 喜悦地, 高兴地
参考例句:
  • She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
  • During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
4 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
5 repelling 404f2b412d0ea801afe58063d78dd5c6     
v.击退( repel的现在分词 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • He saw himself standing up and repelling a charge. 他仿佛看见自己挺身而起,打退了敌人的进攻。 来自辞典例句
  • Promote the healthy entertainment styles. Repelling the superstition, gambling, drugs and obscenity. 提倡健康娱乐。抵制封建迷信活动,拒绝黄、赌、毒。 来自互联网
6 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
7 crabs a26cc3db05581d7cfc36d59943c77523     
n.蟹( crab的名词复数 );阴虱寄生病;蟹肉v.捕蟹( crab的第三人称单数 )
参考例句:
  • As we walked along the seashore we saw lots of tiny crabs. 我们在海岸上散步时看到很多小蟹。 来自《简明英汉词典》
  • The fish and crabs scavenge for decaying tissue. 鱼和蟹搜寻腐烂的组织为食。 来自《简明英汉词典》
8 anchovies anchovies     
n. 鯷鱼,凤尾鱼
参考例句:
  • a pizza topped with cheese and anchovies 奶酪鳀鱼比萨饼
  • Pesto, mozzarella, parma ham, sun dried tomatoes, egg, anchovies. 核桃香蒜,马苏里拉,巴马火腿,干番茄,鸡蛋,咸鱼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   木偶奇遇记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴