-
(单词翻译:双击或拖选)
Think how great was his surprise when he saw that the donkey was weeping—weeping just like a boy! 想想木偶这时候有多么惊奇,当他看到这头驴子在抽泣,抽泣得完完全全像个孩子一样!
"Hey, Mr. Driver!" cried the Marionette1. "Do you know what strange thing is happening here! This donkey weeps." “喂,赶车的先生,”皮诺乔叫道,“您知道这儿出了什么奇怪的事吗?这头驴子在哭。”
"Let him weep. When he gets married, he will have time to laugh." “让他去哭吧,到结婚的时候它就会笑的。”
"Have you perhaps taught him to speak?" “莫非是您教会它说话的?”
"No, he learned to mumble2 a few words when he lived for three years with a band of trained dogs." "Poor beast!" “没有。它和一群受过训练的狗待过三年,学会了咕噜几句话。”“可怜的畜生!”
"Come, come," said the Little Man, "do not lose time over a donkey that can weep. “快,快,”小个子男人说,“别浪费咱们的时间去看会哭的驴子了。
Mount quickly and let us go. The night is cool and the road is long." 快骑上去吧,咱们要走了。夜很冷,路很长。”
Toward dawn the next morning they finally reached that much-longed-for country, the Land of Toys. 第二天黎明的时候,他们兴高采烈地来到了期待已久的“玩具国”。
Its population, large though it was, was composed wholly of boys. 它巨大的的人口数里,全是由小孩子组成的。
The oldest were about fourteen years of age, the youngest, eight. 最大的十四岁,最小的才八岁。
点击收听单词发音
1 marionette | |
n.木偶 | |
参考例句: |
|
|
2 mumble | |
n./v.喃喃而语,咕哝 | |
参考例句: |
|
|
3 wagon | |
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车 | |
参考例句: |
|
|
4 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
5 trumpets | |
喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花 | |
参考例句: |
|
|
6 deafening | |
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的 动词deafen的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
7 hopscotch | |
n.小孩独脚跳踢石子的游戏,“跳房子”游戏 | |
参考例句: |
|
|