-
(单词翻译:双击或拖选)
Now about 30 years after Christ's death on the cross, that is, around 60 years after his birth – in AD 60, a cruel emperor was ruling over the Roman empire.
在耶稣钉死于十字架之后的大约30年,也就是说在他出生后60年——公元60年左右,一位残暴的皇帝尼禄统治着罗马帝国。
今天,人们还像谈论最可怕的恶棍那样毛骨悚然地谈论他。
But what is truly repellent about him is that he didn't start out as a monster – ruthless and wicked through and through.
他的可恶之处其实就在于,他不是一个了不起的,完全毫无顾忌的,极坏极坏的人,
He was simply weak, vain, suspicious and lazy. Nero fancied himself as a poet and composed songs which he performed himself.
而是简简单单的一个懦弱、爱好虚荣、多疑、懒惰的人,他自己写诗文和唱歌,
He ate – or, rather, gorged2 himself on – the rarest delicacies3 and was utterly4 devoid5 of decency6 or dignity.
几乎是狼吞虎咽地吃着珍馐美味,是一个毫无诚信或坚定意志的人。
He was not unattractive, but there was something cruel and self-satisfied about his smile.
他有着一张松弛的、并非不漂亮的脸,嘴角挂着一丝知足、残忍的笑意。
He had his own mother murdered, and his wife and his tutor, along with a number of other relations and friends.
他杀害了自己的母亲、妻子和他的老师,还杀害了许多亲朋好友。
He lived in constant fear of assassination7, for he was a coward too.
他经常感到害怕,怕人家总有一天也会杀死他,因为他也胆小。
点击收听单词发音
1 shudder | |
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动 | |
参考例句: |
|
|
2 gorged | |
v.(用食物把自己)塞饱,填饱( gorge的过去式和过去分词 );作呕 | |
参考例句: |
|
|
3 delicacies | |
n.棘手( delicacy的名词复数 );精致;精美的食物;周到 | |
参考例句: |
|
|
4 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
5 devoid | |
adj.全无的,缺乏的 | |
参考例句: |
|
|
6 decency | |
n.体面,得体,合宜,正派,庄重 | |
参考例句: |
|
|
7 assassination | |
n.暗杀;暗杀事件 | |
参考例句: |
|
|