From The Princess by Lord Alfred Tennyson
《公主》节选,作者:丁尼生
深红的花瓣睡着了,然后是白色的;
Nor waves the
cypress3 in the palace walk;
桕树也不在舞摆于宫苑小径;
金鱼也不再炎眼于斑岩圣钵:
The firefly wakens: waken thou with me.
萤火虫醒来:唤醒了你和我。
Now
droops6 the milkwhite peacock like a ghost, and like a ghost she
glimmers7 on to me.
乳白色的孔雀幽灵般消沉她,又幽灵般地向我闪着微光。
Now lies the Earth all Danae to the stars, and all thy heart lies open unto me.
缀满星辰的苍穹笼罩着如达娜厄般恬息着的大地,而你的心儿整个地向我开启。
Now slides the silent meteor on, and leaves a shining
furrow8, as thy thoughts in me.
流星悄然掠过,留下一道光亮辙印,犹似你留予我的思虑。
Now folds the lily all her sweetness up, and slips into the
bosom9 of the lake: so fold thyself, my dearestthou, and slip into my bosom and be lost in me.
百合敛起她的全部芳馨潜入湖泊的中心:我的爱,你也这样敛起自己吧潜入我的心,随后迷失踪影。
点击
收听单词发音
1
crimson
|
|
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 |
参考例句: |
- She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
- Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
|
2
petal
|
|
n.花瓣 |
参考例句: |
- Each white petal had a stripe of red.每一片白色的花瓣上都有一条红色的条纹。
- A petal fluttered to the ground.一片花瓣飘落到地上。
|
3
cypress
|
|
n.柏树 |
参考例句: |
- The towering pine and cypress trees defy frost and snow.松柏参天傲霜雪。
- The pine and the cypress remain green all the year round.苍松翠柏,常绿不凋。
|
4
winks
|
|
v.使眼色( wink的第三人称单数 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮 |
参考例句: |
- I'll feel much better when I've had forty winks. 我打个盹就会感到好得多。
- The planes were little silver winks way out to the west. 飞机在西边老远的地方,看上去只是些很小的银色光点。 来自辞典例句
|
5
fin
|
|
n.鳍;(飞机的)安定翼 |
参考例句: |
- They swim using a small fin on their back.它们用背上的小鳍游动。
- The aircraft has a long tail fin.那架飞机有一个长长的尾翼。
|
6
droops
|
|
弯曲或下垂,发蔫( droop的名词复数 ) |
参考例句: |
- If your abdomen droops or sticks out, the high BMI is correct. 如果你的腹部下垂或伸出,高BMI是正确的。
- Now droops the milk white peacock like a ghost. 乳白色的孔雀幽灵般消沉。
|
7
glimmers
|
|
n.微光,闪光( glimmer的名词复数 )v.发闪光,发微光( glimmer的第三人称单数 ) |
参考例句: |
- A faint lamp glimmers at the end of the passage. 一盏昏暗的灯在走廊尽头发出微弱的光线。 来自互联网
- The first glimmers of an export-led revival are apparent. 拉动出库复苏的第一缕曙光正出现。 来自互联网
|
8
furrow
|
|
n.沟;垄沟;轨迹;车辙;皱纹 |
参考例句: |
- The tractor has make deep furrow in the loose sand.拖拉机在松软的沙土上留下了深深的车辙。
- Mei did not weep.She only bit her lips,and the furrow in her brow deepened.梅埋下头,她咬了咬嘴唇皮,额上的皱纹显得更深了。
|
9
bosom
|
|
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 |
参考例句: |
- She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
- A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
|