-
(单词翻译:双击或拖选)
在言语上直面恶霸,你就不会梦见有人破门闯入你家。
Another way is to write dreams down, changing any detail that doesn't feel right.
另外一种办法就是把梦记下来,改变不好的细节。
That could mean making the monster run away, or simply changing the color of the walls.
就是说把怪物吓逃跑,或者简单地改变墙上的颜色。
Doing this helps get the fear out of nightmares3, and they disappear.
这样做可以摆脱对噩梦的恐惧,然后这种感觉就会消失了。
While many dreams are dark, they do serve a purpose—most importantly, perhaps, helping4 us to solve problems and develop insight5.
尽管很多梦都是灰暗的,但是它们确实也有一定作用——也许最重要的是可以帮助我们解决问题,发挥洞察力。
Jennifer, a 34-year-old journalist, did just that when she was considering going abroad to work.
詹妮弗,一位34岁的记者,当她考虑出国工作的时候,她就是这么做的。
One night she dreamed she was a fashion reporter in New York, where she met supermodels and artists.
一天晚上她梦见自己成了一名纽约的时尚记者,在那里她遇到了超级名模和艺术家。
The dreams made her feel more confident about taking risks. A few months later she quit her job and went to Cuba for three months to study Spanish.
这个梦让她更有自信冒险尝试。几个月后,她辞职来到古巴待了三个月学习西班牙语。
Dreams can help us get used to new people in our lives—mothers-to-be, for instance, dream about how their baby might look—and get over those we have lost.
梦可以帮助我们适应我们生活中的新朋友——比如准妈妈,她会想象她未来的孩子是什么样的——并且弥补我们失去的。
For years after a friend died as a teen, Jane, a 38-year-old stay-at-home mother dreamed of him.
一个青少年时期就不幸去世的朋友,珍,38岁的全职妈妈能在梦中和她的儿子相见。
"I'd run into him and he'd tell me it was all a big mistake, that he wasn't really dead," she recalls.
她回想起梦中情景,“我遇到了儿子,他告诉我这完全是个错误,他并没有死。”
She'd wake up feeling depressed6. Such dreams may be part of the mourning process and help us get used to the idea that someone is gone.
她醒来后感到很失落。这样的梦是悼念亡者过程的一部分,帮助我们适应那个人已经去世了的这个事实。
点击收听单词发音
1 confronting | |
面对( confront的现在分词 ); 使面对; 使对质; 处理 | |
参考例句: |
|
|
2 bully | |
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮 | |
参考例句: |
|
|
3 nightmares | |
n.噩梦( nightmare的名词复数 );可怕的事情,无法摆脱的恐惧 | |
参考例句: |
|
|
4 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
5 insight | |
n.洞察力,洞悉,深刻的见解 | |
参考例句: |
|
|
6 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|