-
(单词翻译:双击或拖选)
人生不是一场竞赛。
放慢你的脚步,倾听沿途的音符,在音乐还没结束以前。
You better slow down, don't dance so fast.
Time is short, the music won't last.
Do you run through each day on the fly when you ask "How are you?", do you hear the reply?
When the day is done, do you lie in your bed with the next hundred chores running through your head?
You'd better slow down, don't dance so fast
Time is short, the music won't last
When you run so fast to get somewhere, you miss half the fun of getting there.
When you worry and hurry through your day, it is like an unopened gift....
Thrown away...
You’re listening to Faith Radio Online-Simply to Relax, I’m Faith.
Life is not a race.
Do take it slower, hear the music, before the song is over.
If you have known how to compose your life, you have done a great deal more than the person who knows how to compose a book. You have done more than the one who has taken cities and empires.
If you have known how to compose your life, you have done a great deal more than the person who knows how to compose a book. You have done more than the one who has taken cities and empires.
你曾否看过孩子们骑旋转木马,或听过雨水拍打地面的声音呢?
你曾否追逐过飘忽不定的蝴蝶,或看着夕阳消失于地平线呢?
放慢你的舞步,不要匆匆忙忙。
人生苦短,音乐不会永远奏下去。
你是否每天忙个不停
当问候别人时,你真的在意他们的回答吗?
每晚就寝时,你是否仍在脑海中念叨着无数的杂事呢?
放慢你的舞步,不要匆匆忙忙。
人生苦短,音乐不会永远奏下去。
当你匆忙赶到目的地时,也就错过了旅途中一半的乐趣。
当你终日忧心忡忡并马不停蹄时,就像一份礼物还没被拆开…...就已丢弃……
人生不是一场竞赛。
放慢你的脚步,倾听沿途的音符,在音乐还没结束以前。
如果你学会了如何谱写自己的人生,那么你一点也不比著书立说者甚至攻城略地者逊色。
点击收听单词发音
1 slapping | |
adj.非常快的,大而壮的,极好的v.掌击,拍打( slap的现在分词 );制止;镇压;(尤指生气地)啪的一声放下 | |
参考例句: |
|
|
2 erratic | |
adj.古怪的,反复无常的,不稳定的 | |
参考例句: |
|
|
3 gazed | |
v.凝视,注视( gaze的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|