-
(单词翻译:双击或拖选)
Song of Nature
自然之歌
by Ralph Waldo Emerson
拉尔夫·沃尔多·爱默生
Mine are the night and morning,
我拥有黑夜与清晨,
大气的沟壑,空间的深渊,
The sportive sun, the gibbous moon,
太阳嬉闹,月华盈盈,
The innumerable days.
数不清的一天天。
I hid in the solar glory,
我躲进阳光的辉煌,
在隆隆的歌里沉默,
停在洪流的波面,
我在酣眠中强壮。
没有数字将我计数,
No tribes my house can fill,
没有部落充满我的房屋,
I sit by the shining Fount of Life,
坐在波光潋滟的生命泉边,
我默默将洪流倾注;
And ever by delicate powers
曾经倚靠精妙的力
沿着诸多的世纪采集
From race on race the rarest flowers,
一种接一种珍稀的花朵,
My wreath shall nothing miss.
我的花冠上什么都不会逃过。
And many a thousand summers
经过成千上万个夏季
我的苹果都成熟得健康,
And light from meliorating stars
变化着的星星闪烁
With firmer glory fell.
撒下坚实的光芒。
I wrote the past in characters
我用岩石的质地书写往昔
Of rock and fire the scroll,
并焚烧那些纸制卷轴
点击收听单词发音
1 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
2 pealing | |
v.(使)(钟等)鸣响,(雷等)发出隆隆声( peal的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 torrent | |
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发 | |
参考例句: |
|
|
4 slumber | |
n.睡眠,沉睡状态 | |
参考例句: |
|
|
5 tallies | |
n.账( tally的名词复数 );符合;(计数的)签;标签v.计算,清点( tally的第三人称单数 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合 | |
参考例句: |
|
|
6 deluge | |
n./vt.洪水,暴雨,使泛滥 | |
参考例句: |
|
|
7 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
8 ripened | |
v.成熟,使熟( ripen的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|