《童话镇》第290期:凯思琳失踪
You know, someone once told me you can do anything as long as you can dream it. 曾有人告诉我 只要有梦想 一切都能实现 You really think so? 你真这么认为吗 Sure. Look how easily you fixed those lights. I bet you could do anything
《童话镇》第291期:你是个矮人
And, uh, would you leave your clothes in the car? 那你也会不带行李上路吗 Time to pull Kathryn's phone records and find out who she spoke to last. 我们得调出凯思琳的通话记录 看看她最后和谁打了电话 Yeah, you know, if
《童话镇》第292期:小矮人的工作
Dwarfs don't fall in love, dwarfs don't get married, and dwarfs don't have children. 矮人不会坠入爱河 矮人不会结婚 矮人也不会生孩子 Why do you think you were hatched from an egg? 不然你以为你为什么会从蛋里孵出来的
《童话镇》第293期:阿斯特丽德的困境
Maybe I saw the light. I mean, maybe somebody showed it to me. 也许我突然明白事理了呢 也许有人给了我指引 What difference does it make, sister? It looks like you can use all the help you can get. 有什么区别呢 小妹 看上去你
《童话镇》第294期:戴维的嫌疑
Ask your landlord to cut you a break. 请求你们的房东给些宽限 Oh. Mr. Gold doesn't offer much leeway. 戈登先生从来不给我们商量的余地 Mr. Gold's your landlord? 戈登先生是你们的房东吗 If we miss a payment, we're out.
《童话镇》第295期:生活的意义
What about your good memories? 那你美好的回忆呢 What do you mean? 什么意思 Didn't you have moments with him that you love? Do you regret them? 难道你没有和他在一起的美好时刻吗 你会后悔吗 No, of course not. 不 当然不
《童话镇》第296期:勒罗伊搞破坏
I'm not gonna jump. 我又不是要跳楼 You're not? 你不会吗 No. Are you crazy? I could hit someone. You know how much damage I could do? I'm solidly built. 不会 你疯了吗 我可能会砸到人的 你知道我能造成多大的伤害吗 我可
《童话镇》第297期:命运是自己掌控的
What about our life together? Our dream? 我们不是要一起过日子吗 我们的梦想呢 I'm a dwarf, Nova. I belong in the mines. 我是个小矮人 诺娃 矿井就是我的归宿 You belong with the other fairies, and that's never gonna chang
《童话镇》第298期:爱生气名字的由来
Let's pick up the pace, boys! We're making magic here! 加快进度 伙计们 我们在创造奇迹 Where's my ax? 我的锄头呢 Where's my ax? 我的锄头呢 Dreamy, you're... back! 爱做梦 你...回来了 Well, heighho, boys! 干活 伙计们
《童话镇》第299期:勒罗伊的邀请
Well, go on. Give her the news. Have your moment. 去吧 把这好消息告诉她 享受你们的美好时刻吧 Excuse me. Okay. 失陪了 没关系 Five thousand bucks. Piece of cake. 五千美元 小菜一碟 You sold them all? 你把蜡烛全卖了
《童话镇》第300期:旺斯警长被威胁
If this is about the blackout, I've got the guys from the power company down there working on it. 如果你是为那场停电而来 我已经找电力公司的人去处理了 That's not why I'm here. 我可不是为此而来 It's been twenty-four hou
《童话镇》第301期:鲁比的向往
I didn't do anything to my wife. 我绝对没有伤害我的妻子 I'm pretty good at spotting a liar. And honestly, liars have better material. Now go home. 我很擅长揭穿骗子 说实话 骗子更会编故事 回家吧 I can go? 我可以走了
《童话镇》第302期:小红帽
Let me in. 让我进去吧 I'm just a poor old widow. Spare me. 我只是个可怜的老寡妇 放过我吧 Let me in or I'll... Yes? 你要不让我进去我就 你就怎么样 I'll huff and I'll puff and I'll blow the 我就呼呼地吹气 吹倒你这
《童话镇》第303期:杀狼行动
What's going on? 出什么事了 Nothing that concerns you. Just a bunch of fools trying to get themselves killed over a few dead sheep. 跟你没关系 就是一帮傻子想要为了几头死羊送命 Wolf took out a dozen last night. 昨天晚上狼吃
《童话镇》第304期:鲁比的叛逆
I can't believe you did that. That was humiliating. 你怎么能那么做呢 太丢人了 I want you to start working Saturday nights. 我希望你以后周六晚上也来工作 Come on. We have an agreement about Saturday night. 别这样 我们说好