英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

体育美语-024 Tennis Scoring

时间:2010-11-10 05:35来源:互联网 提供网友:ux3573   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

(Tennis ball sounds)

Y: Hi 大家好。我是杨晨。

P: 我是Patrick.

P: Today, Yang Chen and I are playing a game of tennis.

Y: Patrick It's your serve!

P: OK, just a minute. To serve S-E-R-V-E is to put the tennis ball in play by throwing it up into the air and hitting it with a racquet.

Y: 别罗嗦,赶快发球罢。Just serve.

P: OK. (thwok, thwok) Good return, Yang Chen!

Y: Patrick, 你的球出界了。

(Thwok - funny sound)

Y: So it is my point.

P: Well, that means1 the score is "Love Fifteen". Love for me and fifteen for you.

Y: Love? L-O-V-E? 爱?这和爱有什么关系?

(Music - Tina Turner)

P: Love in tennis scoring means "Zero."

Y: 好浪漫哪。用love来代表零分, zero points, 可是我怎么会有15分呢?

P: Yes, tennis scoring is very complicated2, isn't it? To win a game a player must win four points and two more points than his opponent3.

Y: OK, OK.

P: So the first point is called "fifteen".

Y: 那这么说the second point is called "thirty"?

P: That's right. The second point is called "thirty," and the third point is called ...

Y: Forty-five?

P: No, it is called "forty."

Y: Why not forty-five?

P: It's just the tradition4 now, Yang Chen. The French started it.

Y: 那他们的数学一定不好。

Y: Okay, serve again, Patrick! (Thwok, Thwok).

P: Oh no, I missed the ball!

Y: "Love thirty"!

P: Well, I guess I am losing.

Y: But at least you still have love!!!
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 means 9oXzBX     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
2 complicated 9vjzzD     
adj.错综复杂的,麻烦的,结构复杂的
参考例句:
  • The poem is so complicated that I cannot make out its meaning.这首诗太复杂,我理解不了它的意思。
  • This is the most complicated case I have ever handled.这是我所处理过的最为复杂的案子。
3 opponent HIoxQ     
n.对手,敌手,反对者;adj.敌对的,反对的
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • After a fierce struggle,he got a beat on his opponent.经过殊死的较量,他占了对手的上风。
4 tradition enHw6     
n.传说,传统,惯例,引渡,交付
参考例句:
  • This tradition has lasted until our own time.这一传统一直保持到我们这个时代。
  • They still follow the tradition of their fathers.他们仍然继承着他们祖先的传统。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   体育美语  Zero  体育美语  Zero
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴