英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国习惯用语:542 stomping ground

时间:2011-08-29 06:52来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

我们今天要学的习惯用语都表示特定的地点。第一个是:stomping1 ground。Stomping这个词的意思是用脚使劲地踩踏,ground当然是地,那么习惯用语stomping ground是什么意思呢?

从字面看是被踩来踩去的一片土地。Stomping ground在两百来年前指牛马聚集的场地,人们常常爱把牲口赶去那儿,赶集作买卖或者会朋友谈天等等,于是这片土地被牛马的蹄子践踏得结结实实的了。

当年的美国人有百分之八十过着乡居生活,stomping ground是他们常来常往的好去处。这样就产生了stomping ground这个习惯用语。

我们听个例子来领会它的含义吧。说话的先生碰见的一位女士曾经就读于Ann Arbor2的密西根大学,而这所大学也正是这位先生的母校,在他心里留下了美好的回忆。

例句-1:So you went to Michigan, did you! Well, so did I; it's my old stomping ground too; I spent four of the best years of my life there. It's a beautiful campus3 with those lakes, and I really enjoyed the town of Ann Arbor - people are nice there.

他说:原来你上了密西根大学,跟我一样!那也是让我留恋的地方。我在那儿度过了一生最美好的四年岁月。点缀着湖泊的校园美不胜收。我还真是喜欢Ann Arbor这个城市,当地人也友好。

他话里处处流露对密西根大学的眷恋,那四年大学生活给他留下甜蜜的回忆。他喜爱那个校园,周围的城镇和居民。他把那儿称为stomping ground,表示他对那地方的好感。所以stomping ground意思是令人留恋的好地方,或者指人们常来逗留的地方。

人们有时把这个习惯用语中的ground加词尾-s, 成为复数grounds,另外也有人在stomping ground前面加old。然而不论是stomping ground,还是stomping grounds, 或者old stomping ground,意思都一样。

******

今天要学的第二个习惯说法是:hangout。 Hang out作为动词短语有“闲逛”的意思,就是闲来没事跟几个朋友一起毫无目的地东游西逛。但是我们今天要学的习惯说法却是复合名词hangout,它的意思和动词短语hang out有关联。我们听个例子来体会它的含义吧。

例句-2:When I was in college, our most popular hangout was the tavern4 in the Student Union5. The food was cheap and not too bad, drinks were cheap and it was a great place to hang out with women students without spending much money.

他说:我上大学时,我们最爱去的地方是学生会里的小酒店。那儿的食品便宜,而且质量也不差,饮料价钱也便宜。那可真是个跟女生一起消磨时光而花费不大的好去处。

显然这段话里的名词hangout是和朋友相聚、消磨时光的地点,而且往往指象学生俱乐部之类非正式的场所。

******

今天要学的第三个习惯用语是: neck of the woods。 Neck of the woods是个相当古老的习惯用语,约莫出现在两百来年前。当时的美国人正往美洲大陆的西部迁移,开辟更美好的新生活。他们到了中意的地点就砍伐树木,在森林里开出农场来。

当时他们把在森林里开辟出来的安家落户的小小地带称为neck of the woods。 Neck of the woods沿用至今意义有了转变,如今它指什么呢?我们听个例子来领会吧。说话的人要描绘自己的故乡。

例句-3:My neck of the woods is a little town in Kansas, out in the middle of wheat fields. I was born and grew up there, and didn't know anywhere else until I went away to college. I still go back once a year just to see my mother and dad.

他说:我的老家在堪萨斯州的一个小乡镇外,四周围绕着麦田,我在那儿出生长大,直到上大学才认识别的地方。我现在还是每年回老家一次,看望妈妈、爸爸。

显然这里的习惯用语neck of the woods指某人出生和成长的老家或者故乡。 Neck of the woods也能泛指面积不大的邻近地区或者地段,例如在这句话里: We were down in your neck of the woods last weekend, 这句话的意思是上周末我们到你那一带去了。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stomping fb759903bc37cbba50a25a838f64b0b4     
v.跺脚,践踏,重踏( stomp的现在分词 )
参考例句:
  • He looked funny stomping round the dance floor. 他在舞池里跺着舞步,样子很可笑。 来自辞典例句
  • Chelsea substitution Wright-Phillips for Robben. Wrighty back on his old stomping to a mixed reception. 77分–切尔西换人:赖特.菲利普斯入替罗本。小赖特在主场球迷混杂的欢迎下,重返他的老地方。 来自互联网
2 arbor fyIzz0     
n.凉亭;树木
参考例句:
  • They sat in the arbor and chatted over tea.他们坐在凉亭里,边喝茶边聊天。
  • You may have heard of Arbor Day at school.你可能在学校里听过植树节。
3 campus iTOyj     
n.大学校园,学校校园;大学 
参考例句:
  • They spoke of the old days on the campus.他们谈起昔日的校园生活。
  • The campus covers an area of twenty square kilometres.这个校园占地二十平方公里。
4 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
5 union mkxwQ     
n.联合,合并,结合,联盟,协会
参考例句:
  • The President gave his speech on the state of the Union.总统发表了国情咨文演讲。
  • Even the union leaders hoped that the strike would die quietly. 甚至连工会领袖们都希望罢工会无声无息地结束。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴