-
(单词翻译:双击或拖选)
The Islamic militant1 group Hamas has announced that it will participate in Palestinian parliamentary elections in July. This could have consequences for efforts to jumpstart the peace process.
伊斯兰激进组织哈马斯宣布将参加今年七月举行的巴勒斯坦议会选举。这将会对启动和平进程的努力造成影响。
The decision by the powerful Islamic militant group Hamas to join the election process could undermine efforts by the new Palestinian leader Mahmoud Abbas to revive peace talks with Israel. Hamas, which is very popular in the Gaza Strip, seeks the destruction of Israel through armed resistance.
强大的伊斯兰激进组织哈马斯将参加选举的决定会对巴勒斯坦新领导人阿巴斯与以色列进行和平谈判的努力造成损害。哈马斯在加沙地带支持者众多。它寻求的是通过武装抵抗摧毁以色列。
But Palestinian negotiator Saeb Erekat is putting a positive spin on the Hamas decision.
但是,巴勒斯坦谈判代表赛义卜·埃雷卡特则对哈马斯的决定持正面看法。
"We're speaking about a democracy, and in a democracy you don't guarantee the results of the elections," he said.
他说,“我们谈论的是民主。而在民主制度中,你并不能确保选举的结果。”
But if Hamas makes a strong showing in parliamentary elections in July, it could decide that it has the popular support to continue suicide bombings against Israel. And that's why Israel is demanding that Hamas be disarmed2. The Palestinian Authority is reluctant to confront Hamas head on, fearing it would lead to civil war.
但是,如果哈马斯在七月的议会选举中表现出色,它会以民众支持为由,决定继续以自杀炸弹对付以色列。这也是以色列为什么下令要解除哈马斯武装的原因。巴勒斯坦当局不愿意和哈马斯发生正面冲突,担心因此而导致内战。
"We are not going to tolerate multiple authorities,” Mr. Erekat said. “One authority, one rule, one law."
但是埃雷卡特说,“我们不能容忍有多个政权存在。一个政权,一个规则,一个法律。”
But Hamas is not the Palestinian Authority's only problem.
但是,哈马斯并不是巴勒斯坦当局面临的唯一问题。
In Gaza, about 2500 unemployed3 Palestinians stormed the parliament building, throwing stones at police and breaking windows. Tens of thousands of impoverished4 Palestinians lost jobs in Israel during the past 4.5 years of fighting. For many of them, the struggle with Israel is of less concern than where to find their next meal.
在加沙地区,大约两千五百名巴勒斯坦失业者拥向议会大楼,他们向警察投掷石块,并且砸碎了窗户玻璃。在过去四年半的争斗中,有数万名贫穷的巴勒斯坦人失去在以色列的工作。对于他们中的许多人来说,他们更关心的是在哪里能找到下一顿饭,而不是和以色列的争斗。
1 militant | |
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士 | |
参考例句: |
|
|
2 disarmed | |
v.裁军( disarm的过去式和过去分词 );使息怒 | |
参考例句: |
|
|
3 unemployed | |
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的 | |
参考例句: |
|
|
4 impoverished | |
adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化 | |
参考例句: |
|
|