英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 --- 韩国高官警告六方会谈可能再搁浅

时间:2010-10-26 06:00来源:互联网 提供网友:un233683   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

South Korea's newly appointed foreign minister is warning talks aimed at ending North Korea's nuclear weapons capabilities1 could stall over unresolved issues related to the North's promised declaration. However, officials in Seoul are optimistic a one-on-one meeting this week between North Korean and American negotiators may produce progress.

 

韩国新任外交与通商部长官警告说,去除北韩核武器功能的会谈可能会因为北韩申报的有关问题没有解决而停滞。不过,韩国政府官员对北韩与美国谈判人员本星期单独会晤可能取代进展感到乐观。

In his first media briefing since taking office, South Korean Foreign Minister Yu Myung-hwan expressed concern about the future of the North Korea nuclear talks.

 

韩国外交与通商部长官柳明桓在就职后举行的首次记者会上对北韩核谈判的前景表示担忧。

He says he is concerned the six-nation talks may lose "momentum2."

 

他说,他担心六方会谈可能会失去前进势头。

For five years, South Korea has worked with the United States, Japan, China and Russia to persuade North Korea to give up its nuclear programs, in exchange for financial and energy aid along with diplomatic incentives3.

 

韩国5年来与美国、日本、中国与俄罗斯合作,试图说服北韩放弃核计划。

The six-nation diplomacy4 has produced progress in shutting down the North's main plutonium-producing facilities. However, Pyongyang has failed to produce a complete declaration of its nuclear activities and stockpiles it promised to submit by the end of 2007.

 

然而平壤方面没有兑现承诺,在2007年底前彻底申报核活动与核库存。

Yu said Wednesday the delay is because of two basic obstacles.

 

柳明桓星期三说,拖延是因为两个基本障碍。

He says there are roadblocks over accusations5 North Korea maintained a uranium enrichment program and engaged in nuclear cooperation with Syria.

 

包括在北韩被控拥有浓缩铀计划以及与叙利亚进行核合作的问题上还存在障碍。

North Korea has never publicly admitted having a uranium enrichment program, but the United States says it has abundant evidence such a program exists. Washington also suspects North Korea may have lent assistance to a possible nuclear facility in Syria which Israeli warplanes bombed in September.

 

北韩从未公开承认拥有浓缩铀计划,但是美国说,有充分的证据显示北韩有浓缩铀计划。美国还怀疑北韩可能向叙利亚一个可能的核设施提供了援助,以色列军用飞机去年9月轰炸了这个设施。

Negotiators in the six-nation process are now pinning their hopes on a meeting scheduled Thursday in Geneva between U.S. Assistant Secretary of State Christopher Hill and senior North Korean envoy6 Kim Kye Kwan. The diplomats7 are their respective countries' chief delegates to the multinational8 nuclear talks.

 

六方会谈的谈判人员现在都将希望寄托于美国助理国务卿希尔和北韩谈判代表金桂冠计划星期四在日内瓦进行的会谈。两人是六方会谈各自国家的主要代表。

A similar one-on-one meeting last year in Berlin helped the two countries resolve a financial dispute that was paralyzing the diplomatic process. It is unclear what specific proposals the two envoys9 will discuss. However, experts and some U.S. officials have suggested North Korea may seek to address Washington's concerns on the most sensitive issues in a document, separate from the formal nuclear declaration.

 

去年在柏林举行的一次类似的单独会谈帮助美国与北韩解决了一个让外交进程陷入瘫痪的金融争议。目前还不清楚希尔和金桂冠会讨论什么具体建议。然而,专家和美国一些官员都认为,北韩可能会寻求解决美国对一份文件中最敏感议题的担心,这份文件不同于正式的核申报。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
2 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
3 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
4 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
5 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
6 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
7 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
8 multinational FnrzdL     
adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
参考例句:
  • The firm was taken over by a multinational consulting firm.这家公司被一个跨国咨询公司收购。
  • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries.他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
9 envoys fe850873669d975a9344f0cba10070d2     
使节( envoy的名词复数 ); 公使; 谈判代表; 使节身份
参考例句:
  • the routine tit for tat when countries expel each other's envoys 国家相互驱逐对方使节这种惯常的报复行动
  • Marco Polo's travelogue mentions that Kublai Khan sent envoys to Malgache. 马可波罗游记中提到忽必烈曾派使节到马尔加什。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴