英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 --- Bush Will Veto House Intelligence Bill

时间:2010-10-27 05:36来源:互联网 提供网友:un233683   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Bush says he will veto a terrorist-surveillance bill that contains provisions added by opposition1 Democrats2 in the House of Representatives, because he says the bill as written would undermine national security.

 

美国总统布什表示,他将否决一个有关监视恐怖分子的立法。这个立法包含众议院民主党附加的条款。布什说,因为这个立法的现行版本将损害国家安全。

President Bush says he will veto the Democrats' House bill because it is seriously flawed and would make it harder to collect intelligence on foreign terrorists.

 

布什总统说,他将否决众议院民主党提出的法案,因为它有严重问题,将导致执法人员更难收集外国恐怖分子的情报。

"Their partisan3 legislation would extend protections we enjoy as Americans to foreign terrorists overseas," the president said. "It would cause us to lose vital intelligence on terrorist threats, and that is a risk that our country can not afford to take."

 

布什总统说:“民主党这个带有党派色彩的立法将把我们美国人享受的保护扩大到海外的外国恐怖分子身上。它将使我们失去有关恐怖分子威胁的关键情报。我们国家不能承担这样的风险。”

Mr. Bush says the bill would put in place what he says would be a cumbersome4 court-approval process for listening-in on telephone and computer communications between the United States and foreign terrorists.

 

布什表示,这个立法将为窃听在美国和在海外的恐怖分子之间的电话和截取电脑通讯,设置一种麻烦的需要法庭批准的程序。

He also complained the bill fails to grant retroactive protection from lawsuits6 for telecommunications companies that provided telephone and computer records to the government following the September 2001 attacks in New York and Washington.

 

布什还抱怨说,这个立法未能给予那些在2001年9月纽约和华盛顿发生恐怖攻击以后,向政府提供电话和电脑记录的电讯公司提供具有追溯效力的保护,而使这些公司避免法律诉讼。

Many of those firms are facing civil lawsuits for cooperating with government eavesdropping7. Mr. Bush says allowing those lawsuits to go forward will undermine the private sector's willingness to cooperate with the intelligence community, which he says is essential to protecting the nation from harm.

 

这些公司当中有很多目前面临民事诉讼,原因是它们同政府合作,进行监听。布什总统表示,允许这些法律诉讼进行下去,将损害私营部门跟情报机构合作的意愿。布什说,这种合作的意愿对保护国家不受伤害来说非常重要。

"This litigation would require the disclosure of state secrets that could lead to the public release of highly-classified information that our enemies could use against us," Mr. Bush said. "And this litigation would be unfair because any companies that assisted us after 9/11 were assured by our government that their cooperation was legal and necessary."

 

布什总统说:“这些官司需要公布国家机密,这样做可能导致向公众公布绝密信息,我们的敌人可能用这些信息来打击我们。这些官司是不公平的,因为任何在9/11事件后协助过我们的公司都曾得到政府的保证,说它们的合作是合法的、必须的。”

Mr. Bush says companies that may have helped save lives after the 2001 attacks should be thanked for their patriotic8 service, not subjected to billion-dollar lawsuits that will make them less willing to help in the future.

 

布什还表示,9/11恐怖攻击后可能帮助拯救生命的公司应该为它们的爱国服务得到国家的感激,而不是承受涉及款项多达几十亿美元的法律诉讼。这些官司将使公司未来不情愿提供帮助。

Massachusetts Democratic Senator Ted5 Kennedy says the president is trying to bully9 Congress and mislead the American people on intelligence gathering10.

 

麻萨诸塞州的民主党参议员肯尼迪表示,总统在试图威吓国会,并在情报收集方面误导美国人民。

In a written statement, Kennedy says President Bush wants Congress to pretend that his administration did not conduct what the Senator calls a "massive, illegal warrantless surveillance program that was one of the most outrageous11 abuses of executive power in American history."

 

肯尼迪发表书面声明说,布什总统要国会假装相信行政当局没有开展他所说的“大规模的、非法的、未经法庭批准的监听活动”。这些活动是美国历史上对行政权力的最无耻的滥用。

Kennedy says it is the president who is playing politics with national security as the Senator says neither the president nor telecommunications firms decide which laws to follow and which to ignore.

 

肯尼迪说,是总统在国家安全领域玩弄政治,他说,不能让总统和电讯公司来决定哪条法律必须遵守,哪条法律可以忽视。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
3 partisan w4ZzY     
adj.党派性的;游击队的;n.游击队员;党徒
参考例句:
  • In their anger they forget all the partisan quarrels.愤怒之中,他们忘掉一切党派之争。
  • The numerous newly created partisan detachments began working slowly towards that region.许多新建的游击队都开始慢慢地向那里移动。
4 cumbersome Mnizj     
adj.笨重的,不便携带的
参考例句:
  • Although the machine looks cumbersome,it is actually easy to use.尽管这台机器看上去很笨重,操作起来却很容易。
  • The furniture is too cumbersome to move.家具太笨,搬起来很不方便。
5 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
6 lawsuits 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69     
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
参考例句:
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
7 eavesdropping 4a826293c077353641ee3f86da957082     
n. 偷听
参考例句:
  • We caught him eavesdropping outside the window. 我们撞见他正在窗外偷听。
  • Suddenly the kids,who had been eavesdropping,flew into the room. 突然间,一直在偷听的孩子们飞进屋来。
8 patriotic T3Izu     
adj.爱国的,有爱国心的
参考例句:
  • His speech was full of patriotic sentiments.他的演说充满了爱国之情。
  • The old man is a patriotic overseas Chinese.这位老人是一位爱国华侨。
9 bully bully     
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
参考例句:
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
10 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
11 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴