英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:盖茨指责缅甸政府阻挠国际救援

时间:2011-01-29 03:46来源:互联网 提供网友:ok1046   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  U.S. Defense1 Secretary Robert Gates says more people will die if Burma's military government does not lift restrictions2 on relief aid soon. Mr. Gates spoke3 at an Asian security forum4 in Singapore, part of his tour of Asia.
美国国防部长盖茨说,如果缅甸军政府不尽快取消对救灾援助的限制,更多的人将会死亡。盖茨是访问亚洲期间在新加坡的一个亚洲安全论坛上说这番话的。
High on the agenda at the Asia security forum was Burma, where the United Nations says millions are suffering from the after-effects of Cyclone5 Nargis, which swept through the country nearly a month ago, leaving 134,000 people dead or missing.
亚洲安全论坛的一个重要议题就是缅甸。“纳尔吉斯”强热带风暴近一个月前席卷缅甸,造成13万4千人死亡或失踪。联合国说,仍有数百万缅甸人在风暴后的灾难中受苦。
Despite letting in some aid, and some foreign relief workers, Burma's government continues to restrict the amount of help that is reaching the victims.
虽然缅甸政府已经允许一部分救援物资和一些外国救援人员进入缅甸,但是它还在限制能够到达灾民手中的援助。
In remarks at the forum in Singapore, U.S. Defense Secretary Robert Gates said unless the Burmese government changes its approach, more people will die. Gates said he would describe the Burmese generals' current policy as one of - in his words - criminal neglect.
美国国防部长盖茨在新加坡的亚洲安全论坛上发表讲话时说,除非缅甸政府改变其政策,否则更多人将会死去。他说,缅甸军政府领导人目前的政策是“犯罪性的玩忽职守”。
The United States has been among those pressing Burma to let in more assistance, especially to those in the hard-hit and remote areas of the Irawaddy Delta6. Four U.S. Navy ships have been standing7 by in the Andaman Sea off the Burmese coast for weeks, loaded with fresh water, medicine, landing craft, and helicopters that could get the aid to victims in a matter of minutes - if they had the Burmese government's permission to do so.
美国和其它一些国家敦促缅甸允许更多救援进入该国,特别是进入位于伊洛瓦底三角洲偏远的重灾区。几星期以来,四艘美国军舰一直在缅甸附近的安达曼海上待命。这些军舰上装载着洁净水、药物、登陆船和能够在几分钟之内把救援物资送到灾民手中的直升飞机,要是缅甸政府允许他们这样做的话。
The U.S. Defense Secretary said no decision has been made to call off the operation, dubbed8 Caring Response, but he said it may be matter of days before the ships are called back.
盖茨说,目前还没有决定取消这个名叫“关怀反应”的行动。不过,他说,也许再过几天这些军舰就将被撤回。
He said it is becoming clear that the Burmese authorities will not accept the assistance. Analysts9 say Burma's military - in power since 1962 - views the presence of foreign soldiers as a threat.
盖茨说,显然,缅甸当局不会接受援助。分析人士说,自1962年以来一直统治缅甸的军政府把外国军人进入缅甸看成一种威胁。
Despite reports that aid has yet to reach hundreds of thousands of cyclone victims, Burma's deputy defense minister Aye Myint told delegates at the security forum on Sunday that relief operations in the country are over and the generals are now focusing on reconstruction10.
虽然新闻报导说救援物资还没有到达几十万风暴灾民的手中,但是缅甸国防部副部长埃敏星期日对参加安全论坛的代表们说,缅甸的救灾工作已经结束,军政府领导人现在正集中精力进行重建。
Burma says it needs $11 billion to rebuild. The government has not issued any reports on how it reached that figure and foreign relief experts say it is impossible to verify since no international teams have been allowed to do a thorough assessment11.
Aside from Burma, Secretary Gates said the forum in Singapore covered a wide range of issues, including securing some of the world's busiest shipping12 lanes.
"We talked about security issues, where our cooperation is good and where Malaysia has played an important role, not only in terms of protecting its own security, but in helping13 to protect the straits of Malacca, and against piracy14 and against terrorism," Gates said.
After the forum, the U.S. Defense Secretary flew to Bangkok for meetings with Thai officials. His visit followed street clashes among political opponents that have raised fears of another military coup15. Thailand returned to democratic rule in January after a 2006 coup ousted16 Prime Minister Thaksin Shinawatra.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
5 cyclone cy3x7     
n.旋风,龙卷风
参考例句:
  • An exceptionally violent cyclone hit the town last night.昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。
  • The cyclone brought misery to thousands of people.旋风给成千上万的人带来苦难。
6 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
7 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
8 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
9 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
10 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
11 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
12 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
13 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
14 piracy 9N3xO     
n.海盗行为,剽窃,著作权侵害
参考例句:
  • The government has already adopted effective measures against piracy.政府已采取有效措施惩治盗版行为。
  • They made the place a notorious centre of piracy.他们把这地方变成了臭名昭著的海盗中心。
15 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
16 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴