英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:17、国际抗艾滋病机构呼吁增加捐款

时间:2012-02-01 03:53来源:互联网 提供网友:Jessicalv   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis1 and Malaria2 is marking its 10th anniversary. But celebrations have been subdued3 because of a lack of donations needed for future projects. The United States is being called on to lead efforts to replenish4 the fund, in a time of worldwide recession.
全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基金正在庆祝成立10周年。不过,该机构的未来项目缺乏捐助资金的前景给庆祝活动蒙上了阴影。在全球经济仍未摆脱困境之际,该机构呼吁美国带头增加捐助。
Last November, the fund’s board decided5 to cancel its latest attempt to ask for pledges from donors7. That put many planned projects in jeopardy8.
去年11月,全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基金(简称全球基金)的理事会决定取消最新一轮的募款活动。这个决定给该机构的未来项目能否展开划上了问号。
“There is a crisis. The global fund is functioning, but it did not get in its donor6 replenishments an adequate amount of money for the period 2011 to 2014. And as a result of that, it actually suspended what they call Round 11, which was supposed to take place in 2011. And because of that, many programs in many countries are now in peril,” said Jeffrey Sachs, head of The Earth Institute at Columbia University, who was among those who lobbied for the fund’s creation.
哥伦比亚大学地球研究所主任杰夫里·萨克斯曾经是推动该基金成立的倡议者之一。他说:“这是一场危机。全球基金仍在运作,但没能从捐助国那里获得足够的款项用来维持2011到2014年的运行。结果,该机构暂停了被称做‘第11轮’的计划。这个计划本应该是2011年进行的。但由于资金短缺,很多国家的很多项目现在都岌岌可危。”
Estimates say about $2 billion in pledges is needed for Round 11.
据估计,“第11轮”计划大约需要20亿美元的捐助资金。
Nay9 to naysayers
Sachs said the global fund is a success story that needs to be championed.
萨克斯说,全球基金是个成功的范例,其经验值得推广。
“Since the financial crisis, governments have cut back in spending in general, but many have found it convenient to cut back on spending on the world’s poorest people. This is of course a double tragedy. Often waste goes unattended, but because the poor don’t have a voice they don’t get heard,” he said.
他说:“自金融危机以来,各国政府总体上削减支出,但是很多国家觉得削减用于全球最贫困人口的开支是一种便利的作法。这当然是一个双重的悲剧。很多时候,真正的浪费不易察觉,但因为穷人没有话语权,他们的声音不会被人听到。”
Sachs and others want the United States to lead efforts to replenish the fund. They’re calling on the U.S. to propose an emergency donor meeting. If that happens, they say, Round 11 could still take place.
萨克斯和其他专家呼吁美国带头为全球基金补充捐款。他们呼吁美国提议召开一次捐助国紧急会议。如果这样,他们认为“第11轮”计划还有机会启动。
Sachs said the global fund has proven all the critics and naysayers wrong.
萨克斯说,全球基金已经证明,其批评者和反对者是错误的。
“It showed how every skeptic10 10 years ago who said - you could not treat AIDS in Africa, you could not get ahead of the epidemic11, you could not control malaria because bed nets would not be used and every other myth that was said - has been proved wrong,” he said.
他说:“这个机构的成功显示出,10年前持怀疑态度的人,那些认为我们无法在非洲治疗艾滋病,无法控制艾滋病扩散,那些认为我们无法控制疟疾,因为没有蚊帐,还有那些提出各种其他疑问的人,他们都错了。”
Two key donors
The fund did receive good news from the World Economic Forum12 in Davos, Switzerland.
不过,全球基金从瑞士达沃斯的世界经济论坛得到了一些好消息。
“Two key donors cast votes of confidence with their checkbooks. Bill Gates announced a $750 million promissory note to the fund and urged support for the fund. And Japan, despite an earthquake, tsunami13 and a nuclear crisis, reconfirmed its $800 million pledge. These contributions are a strong endorsement14 of the fund’s impact and effectiveness and a challenge to other donors to step up,” said Joanne Carter, director of the RESULTS Educational Fund.
扶贫机构RESULTS教育基金主任乔安·卡特说:“两家关键的捐助方已经用他们的支票簿为全球基金投下了信任票。比尔·盖茨宣布为基金开出了7亿5千万美元的期票,并呼吁各界支持基金。日本尽管遭遇了地震、海啸和核危机,仍然重新确认了8亿美元的捐助承诺。这些捐款有力地确认了全球基金的影响和效果,同时也激励其他捐助方慷慨解囊。”
The Bill and Melinda Gates Foundation has been one of the world’s biggest contributors to health-related programs. Over the past 10 years, it gave the global fund $650 million. Gates described the promissory note as an innovative15 funding mechanism16.
比尔和梅琳达盖茨基金会是全球最大的公共卫生项目捐助者之一。过去10年里,该机构向全球基金总共提供了6亿5千万美元捐助。盖茨说,以期票的形式资助全球基金是具有创新意义的捐助方式。
“It frees up funds for (the) global fund and so they can immediately use the money and continue to save lives.” He said.
“这将有利于疏通全球基金的资金流动,使他们可以立即使用这笔钱治病救人。”
Gates says the global fund can change the fortunes of the world’s poorest countries. Supporters estimate the fund saves 100,000 lives every month by funding programs and projects in 150 countries.
盖茨说,全球基金可以改变世界最贫穷国家的医疗状况。该基金的支持者估计,该基金在150个国家资助的项目每个月挽救了10万个生命。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tuberculosis bprym     
n.结核病,肺结核
参考例句:
  • People used to go to special health spring to recover from tuberculosis.人们常去温泉疗养胜地治疗肺结核。
  • Tuberculosis is a curable disease.肺结核是一种可治愈的病。
2 malaria B2xyb     
n.疟疾
参考例句:
  • He had frequent attacks of malaria.他常患疟疾。
  • Malaria is a kind of serious malady.疟疾是一种严重的疾病。
3 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
4 replenish kCAyV     
vt.补充;(把…)装满;(再)填满
参考例句:
  • I always replenish my food supply before it is depleted.我总是在我的食物吃完之前加以补充。
  • We have to import an extra 4 million tons of wheat to replenish our reserves.我们不得不额外进口四百万吨小麦以补充我们的储备。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 donor dstxI     
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
参考例句:
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
7 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
8 jeopardy H3dxd     
n.危险;危难
参考例句:
  • His foolish behaviour may put his whole future in jeopardy.他愚蠢的行为可能毁了他一生的前程。
  • It is precisely at this juncture that the boss finds himself in double jeopardy.恰恰在这个关键时刻,上司发现自己处于进退两难的境地。
9 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
10 skeptic hxlwn     
n.怀疑者,怀疑论者,无神论者
参考例句:
  • She is a skeptic about the dangers of global warming.她是全球变暖危险的怀疑论者。
  • How am I going to convince this skeptic that she should attention to my research?我将如何使怀疑论者确信她应该关注我的研究呢?
11 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
12 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
13 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
14 endorsement ApOxK     
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注
参考例句:
  • We are happy to give the product our full endorsement.我们很高兴给予该产品完全的认可。
  • His presidential campaign won endorsement from several celebrities.他参加总统竞选得到一些社会名流的支持。
15 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
16 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴